Abstract
This study investigated how experience with a first language (L1) writing system affects the development of the second language (L2) word recognition subskills and how L2 linguistic knowledge constrains such L1 impacts. In this study, word recognition is conceptualized as a complex construct that entails multiple subskills necessary for identifying a word based on the linguistic information (phonology and morphology) encoded in its visual form. To capture the complexity of the construct, we measured three word-form analysis skills, including orthographic, grapho-phonological, and grapho-morphological processing subskills. We then compared their relative contributions to word-meaning retrieval and reading comprehension among fifty-two college-level Chinese students who learned English in the U.S. The results demonstrated that while orthographic processing subskills were a significant predictor of word-meaning retrieval, grapho-morphological processing subskills were the only factor contributing to text comprehension. In addition, our data revealed that L2 linguistic knowledge played differential roles in mediating the contribution of the L2 word-form analysis skills to word-meaning retrieval and reading comprehension. These findings suggest that L2 word recognition development is constrained not only by previously acquired reading skills and but also by emerging knowledge of the target language. We discussed how the notion of script relativity encapsulates such complex cross-linguistic interactions among morpho-syllabic Chinese (L1), morpho-phonemic English (L2) writing systems, and L2 linguistic knowledge in L2 word recognition development.
Similar content being viewed by others
Notes
The Cronbach α of the vocabulary test is not available as it is conducted on the third-party online platform (www.lextale.com). The test produces a holistic score for each participant rather than individual score for each question.
Audio data loss is almost inevitable in the online experiment, which was adopted due to the impact of the pandemic. We used the maximum likelihood with missing values when conducting the path analysis that involved the grapho-phonological processing subskills. The technique allowed us to minimize the possible effect of the missing values in the grapho-phonological processing subskills.
References
Anwyl-Irvine, A. L., Massonnié, J., Flitton, A., Kirkham, N., & Evershed, J. K. (2020). Gorilla in our midst: An online behavioral experiment builder. Behavior Research Methods, 52(1), 388–407. https://doi.org/10.3758/s13428-019-01237-x
Baddeley, A., & Jarrold, C. (2007). Working memory and Down syndrome. Journal of Intellectual Disability Research, 51(12), 925–931. https://doi.org/10.1111/j.1365-2788.2007.00979.x
Bernhardt, E. B., & Kamil, M. L. (1995). Interpreting relationships between L1 and L2 reading: Consolidating the linguistic threshold and the linguistic interdependence hypotheses. Applied Linguistics, 16(1), 15–34. https://doi.org/10.1093/applin/16.1.15
Chen, H. C., d’Arcais, G. B. F., & Cheung, S. L. (1995). Orthographic and phonological activation in recognizing Chinese characters. Psychological Research Psychologische Forschung, 58(2), 144–153. https://doi.org/10.1007/BF00571102
Chen, H. C., & Shu, H. (2001). Lexical activation during the recognition of Chinese characters: Evidence against early phonological activation. Psychonomic Bulletin and Review, 8(3), 511–518. https://doi.org/10.3758/BF03196186
Chen, T. (2019). The role of morphological awareness in L2 Chinese lexical inference: From a perspective of word semantic transparency. Reading and Writing, 32(5), 1275–1293. https://doi.org/10.1007/s11145-018-9916-8
Chen, T., Ke, S., & Koda, K. (2021). The predictive role of grapho-morphological knowledge in reading comprehension for beginning-level L2 Chinese learners. Frontiers in Psychology. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2021.757934
Choi, W., Tong, X., Law, K. K. S., & Cain, K. (2018). Within-and cross-language contributions of morphological awareness to word reading development in Chinese-English bilingual children. Reading and Writing, 31(8), 1787–1820. https://doi.org/10.1007/s11145-017-9770-0
Chomsky, N. (2009). Syntactic Structures. De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110218329
Coltheart, V., Patterson, K., & Leahy, J. (1994). When a ROWS is a ROSE: Phonological effects in written word comprehension. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 47(4), 917–955. https://doi.org/10.1080/14640749408401102
Conway, A. R. A., Kane, M. J., Bunting, M. F., Hambrick, D. Z., Wilhelm, O., & Engle, R. W. (2005). Working memory span tasks: A methodological review and user’s guide. Psychonomic Bulletin and Review, 12(5), 769–786. https://doi.org/10.3758/BF03196772
Davies, M. (2008). The Corpus of Contemporary American English (COCA): 560 Million Words, 1990-present.
Deacon, S. H., & Kirby, J. R. (2004). Morphological awareness: Just “more phonological”? The roles of morphological and phonological awareness in reading development. Applied Psycholinguistics, 25(2), 223–238. https://doi.org/10.1017/S0142716404001110
Deng, J., & Wang, L. (2006). Relations between phonological loop and reading comprehension: An eye movements study. Acta Psychologica Sinica, 38(05), 694–701.
Frost, R. (2012). Towards a universal model of reading. Behavioral and Brain Sciences, 35(5), 263–279. https://doi.org/10.1017/S0140525X11001841
Georgiou, G. K., Inoue, T., & Zhang, S. Z. (2022). Cross-lagged relations between vocabulary and word reading in multi-scripts. Reading and Writing. https://doi.org/10.1007/s11145-021-10233-7
Geva, E., & Yaghoub-Zadeh, Z. (2006). Reading efficiency in native English-speaking and English-as-a-second-language children: The role of oral proficiency and underlying cognitive-linguistic processes. Scientific Studies of Reading, 10(1), 31–57. https://doi.org/10.1207/s1532799xssr1001_3
Gottardo, A., Yan, B., Siegel, L. S., & Wade-Woolley, L. (2001). Factors related to English reading performance in children with Chinese as a first language: More evidence of cross-language transfer of phonological processing. Journal of Educational Psychology, 93(3), 530–542. https://doi.org/10.1037/0022-0663.93.3.530
Harrison, G. L., & Krol, L. (2007). Relationship between L1 and L2 word-level reading and phonological processing in adults learning English as a second language. Journal of Research in Reading, 30(4), 379–393. https://doi.org/10.1111/j.1467-9817.2007.00351.x
Haynes, M., & Carr, T. H. (1990). Writing system background and second language reading: A component skills analysis of English reading by native speaker-readers of Chinese. In T. H. Carr & B. A. Levy (Eds.), Reading and its development: Component skills approaches (pp. 375–421). Academic Press.
Hebart, M. N., Dickter, A. H., Kidder, A., Kwok, W. Y., Corriveau, A., Van Wicklin, C., & Baker, C. I. (2019). THINGS: A database of 1,854 object concepts and more than 26,000 naturalistic object images. PLoS ONE, 14(10), e0223792. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0223792
Hipfner-Boucher, K., Lam, K., & Chen, X. (2016). The effects of bilingual education on the English language and literacy outcomes of Chinese-speaking children. In E. Zaretsky & M. Schwartz (Eds.), Cross-linguistic Transfer in Reading in Multilingual Contexts (pp. 121–144). John Benjamins Publishing Company.
Inoue, T., Georgiou, G. K., Hosokawa, M., Muroya, N., Kitamura, H., Tanji, T., Imanaka, H., Oshiro, T., & Parrila, R. (2021). Reading in different scripts predicts different cognitive skills: Evidence from Japanese. Reading and Writing. https://doi.org/10.1007/s11145-021-10228-4
Izura, C., Cuetos, F., & Brysbaert, M. (2014). Lextale-Esp: A test to rapidly and efficiently assess the Spanish vocabulary size. Psicológica, 35(1), 49–66.
Jeon, E. H. (2011). Contribution of morphological awareness to second-language reading comprehension. The Modern Language Journal, 95(2), 217–235. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01179.x
Jeon, E. H., & Yamashita, J. (2014). L2 reading comprehension and its correlates: A meta-analysis. Language Learning, 64(1), 160–212. https://doi.org/10.1111/lang.12034
Kato, S. (2009). Suppressing inner speech in ESL reading: Implications for developmental changes in second language word recognition processes. The Modern Language Journal, 93(4), 471–488. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2009.00926.x
Ke, S., & Koda, K. (2021). Transfer facilitation effects of morphological awareness on multicharacter word reading in Chinese as a foreign language. Applied Psycholinguistics, 42(5), 1263–1286.
Ke, S., Miller, R. T., Zhang, D., & Koda, K. (2021). Crosslinguistic sharing of morphological awareness in biliteracy development: A systematic review and meta-analysis of correlation coefficients. Language Learning, 71(1), 8–54. https://doi.org/10.1111/lang.12429
Ke, S., & Xiao, F. (2015). Cross-linguistic transfer of morphological awareness between Chinese and English. Language Awareness, 24(4), 355–380. https://doi.org/10.1080/09658416.2015.1114624
Kibby, M. Y., Lee, S. E., & Dyer, S. M. (2014). Reading performance is predicted by more than phonological processing. Frontiers in Psychology, 5, 960. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2014.00960
Kim, S. Y., Liu, L., Liu, L., & Cao, F. (2020). Neural representational similarity between L1 and L2 in spoken and written language processing. Human Brain Mapping. https://doi.org/10.1002/hbm.25171
Koda, K. (1999). Development of L2 intraword orthographic sensitivity and decoding skills. The Modern Language Journal, 83(1), 51–64. https://doi.org/10.1111/0026-7902.00005
Koda, K. (2005). Insights into second language reading: A cross-linguistic approach. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524841
Koda, K. (2007). Reading and language learning: Crosslinguistic constraints on second language reading development. Language Learning, 57(1), 1–44. https://doi.org/10.1111/0023-8333.101997010-i1
Koda, K. (2016). Development of word recognition in a second language. In X. Chen, V. Dronjic, & R. Helms-Park (Eds.), Reading in a Second Language: Cognitive and Psycholinguistic Issues (pp. 70–98). Routledge.
Koda, K., & Miller, R. (2018). Cross-linguistic interaction in L2 word meaning inference in English as a foreign language. In H. Pae (Ed.), Writing Systems, Reading Processes, and Cross-linguistic Influences: Reflections from the Chinese, Japanese and Korean languages (pp. 293–312). John Benjamins.
Ku, Y. M., & Anderson, R. C. (2003). Development of morphological awareness in Chinese and English. Reading and Writing, 16(5), 399–422. https://doi.org/10.1023/A:1024227231216
Leck, K. J., Weekes, B. S., & Chen, M. J. (1995). Visual and phonological pathways to the lexicon: Evidence from Chinese readers. Memory and Cognition, 23(4), 468–476. https://doi.org/10.3758/BF03197248
Lee, J. W., & Schallert, D. L. (1997). The relative contribution of L2 language proficiency and L1 reading ability to L2 reading performance: A test of the threshold hypothesis in an EFL context. Tesol Quarterly, 31(4), 713–739. https://doi.org/10.2307/3587757
Lemhöfer, K., & Broersma, M. (2012). Introducing LexTALE: A quick and valid lexical test for advanced learners of English. Behavior Research Methods, 44(2), 325–343. https://doi.org/10.3758/s13428-011-0146-0
Lervåg, A., & Aukrust, V. G. (2010). Vocabulary knowledge is a critical determinant of the difference in reading comprehension growth between first and second language learners. Journal of Child Psychology and Psychiatry, and Allied Disciplines, 51(5), 612–620. https://doi.org/10.1111/j.1469-7610.2009.02185.x
Liu, P. D., & McBride-Chang, C. (2010). What is morphological awareness? Tapping lexical compounding awareness in Chinese third graders. Journal of Educational Psychology, 102(1), 62–73. https://doi.org/10.1037/a0016933
Lui, K. F. H., Cheah, Z. R. E., McBride, C., & Maurer, U. (2021). Testing the script-relativity hypothesis: Expertise in reading Chinese versus English is associated with better arithmetic skills. Reading and Writing. https://doi.org/10.1007/s11145-021-10227-5
Luo, Y. C., Chen, X., & Geva, E. (2014). Concurrent and longitudinal cross-linguistic transfer of phonological awareness and morphological awareness in Chinese-English bilingual children. Written Language and Literacy, 17(1), 89–115. https://doi.org/10.1075/wll.17.1.05luo
Ma, F., & Ai, H. (2018). Chinese learners of English see Chinese words when reading English words. Journal of Psycholinguistic Research, 47(3), 505–521. https://doi.org/10.1007/s10936-017-9533-8
Marian, V., Blumenfeld, H. K., & Kaushanskaya, M. (2007). The language experience and proficiency questionnaire (LEAP-Q): Assessing language profiles in bilinguals and multilinguals. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 50(4), 940–967. https://doi.org/10.1044/1092-4388(2007/067)
Martin, K. I. (2015). L1 impacts on L2 component reading skills, word skills, and overall reading achievement [Unpublished doctoral dissertation]. University of Pittsburgh.
Massaro, D. W., Venezky, R. L., & Taylor, G. A. (1979). Orthographic regularity, positional frequency, and visual processing of letter strings. Journal of Experimental Psychology: General, 108(1), 107–124. https://doi.org/10.1037/0096-3445.108.1.107
McBride, C., Pan, D. J., & Mohseni, F. (2021). Reading and writing words: A cross-linguistic perspective. Scientific Studies of Reading. https://doi.org/10.1080/10888438.2021.1920595
Meara, P. M. (1996). English vocabulary tests: 10k. Unpublished manuscript. Swansea: Center for Applied Language Studies.
Nagy, W., Berninger, V. W., & Abbott, R. D. (2006). Contributions of morphology beyond phonology to literacy outcomes of upper elementary and middle-school students. Journal of Educational Psychology, 98(1), 134–147. https://doi.org/10.1037/0022-0663.98.1.134
Nairne, J. S., & Kelley, M. R. (1999). Reversing the phonological similarity effect. Memory and Cognition, 27(1), 45–53. https://doi.org/10.3758/bf03201212
Nakata, T., Tamura, Y., & Scott, A. (2020). Examining the validity of the LexTALE test for Japanese college students. The Journal of Asia TEFL, 17(2), 335–348. https://doi.org/10.18823/asiatefl.2020.17.2.2.335
Nassaji, H., & Geva, E. (1999). The contribution of phonological and orthographic processing skills to adult ESL reading: Evidence from native speakers of Farsi. Applied Psycholinguistics, 20(2), 241–267. https://doi.org/10.1017/S0142716499002040
Pae, H. K. (2020). Script effects as the hidden drive of the mind, cognition, and culture. Springer Nature. https://doi.org/10.1007/978-3-030-55152-0
Pae, H. K., Bae, S., & Yi, K. (2019). More than an alphabet: Linguistic features of Korean and their influences on Hangul word recognition. Written Language and Literacy, 22(2), 223–246. https://doi.org/10.1075/wll.00027.pae
Perfetti, C. A. (2003). The universal grammar of reading. Scientific Studies of Reading, 7(1), 3–24. https://doi.org/10.1207/S1532799XSSR0701_02
Perfetti, C. A., & Harris, L. N. (2013). Universal reading processes are modulated by language and writing system. Language Learning and Development, 9(4), 296–316. https://doi.org/10.1080/15475441.2013.813828
Perfetti, C., & Stafura, J. (2014). Word knowledge in a theory of reading comprehension. Scientific Studies of Reading, 18(1), 22–37. https://doi.org/10.1080/10888438.2013.827687
Perfetti, C., Yang, C.-L., & Schmalhofer, F. (2008). Comprehension skill and word-to-text integration processes. Applied Cognitive Psychology, 22(3), 303–318. https://doi.org/10.1002/acp.1419
Perfetti, C. A., Zhang, S., & Berent, I. (1992). Reading in English and Chinese: Evidence for a “universal” phonological principle. In R. Frost & M. Katz (Eds.), Orthography, phonology, morphology, and meaning (pp. 227–248). Elsevier. https://doi.org/10.1016/S0166-4115(08)62798-3
Schumacker, R. E., & Lomax, R. G. (2004). A beginner’s guide to structural equation modeling. Routledge.
Seidenberg, M. S. (2011). Reading in different writing systems: One architecture, multiple solutions. In P. McCardle, B. Miller, J. R. Lee, & O. J. L. Tzeng (Eds.), Dyslexia across Languages: Orthography and the Brain–gene–behavior Link (pp. 146–168). Paul H Brookes Publishing.
Share, D. L. (2008). On the Anglocentricities of current reading research and practice: The perils of overreliance on an “outlier” orthography. Psychological Bulletin, 134(4), 584–615. https://doi.org/10.1037/0033-2909.134.4.584
Shu, H., McBride-Chang, C., Wu, S., & Liu, H. (2006). Understanding Chinese developmental dyslexia: Morphological awareness as a core cognitive construct. Journal of Educational Psychology, 98(1), 122–133. https://doi.org/10.1037/0022-0663.98.1.122
Stanovich, K. E., & West, R. F. (1989). Exposure to print and orthographic processing. Reading Research Quarterly, 24(4), 402–433. https://doi.org/10.2307/747605
StataCorp. (2019). Stata statistical software: release 16. StataCorp LLC.
Stevens, J. P. (2012). Applied multivariate statistics for the social sciences. Routledge.
Tan, L. H., Spinks, J. A., Gao, J. H., Liu, H. L., Perfetti, C. A., Xiong, J., Stofer, K., Pu, Y., Liu, Y., & Fox, P. T. (2000). Brain activation in the processing of Chinese characters and words: A functional MRI study. Human Brain Mapping, 10(1), 16–27. https://doi.org/10.1002/(SICI)1097-0193(200005)10:1%3c16::AID-HBM30%3e3.0.CO;2-M
Taylor, I., & Taylor, M. (2014). Writing and Literacy in Chinese, Korean and Japanese. John Benjamins Publishing Company.
Torgesen, J. K., Rashotte, C. A., & Wagner, R. K. (1999). TOWRE: test of word reading efficiency. Pro-ed.
Treiman, R., & Cassar, M. (1997). Spelling acquisition in English. In C. Perfetti, L. Rieben, & M. Fayol (Eds.), Learning to spell: Research, theory, and practice across languages (pp. 61–80). Lawrence Erlbaum Associates Publisher.
Van Orden, G. C. (1987). A ROWS is a ROSE: Spelling, sound, and reading. Memory and Cognition, 15(3), 181–198. https://doi.org/10.3758/BF03197716
Wang, M., Koda, K., & Perfetti, C. A. (2003). Alphabetic and nonalphabetic L1 effects in English word identification: A comparison of Korean and Chinese English L2 learners. Cognition, 87(2), 129–149. https://doi.org/10.1016/s0010-0277(02)00232-9
Wang, M., Perfetti, C. A., & Liu, Y. (2005). Chinese-English biliteracy acquisition: Cross-language and writing system transfer. Cognition, 97(1), 67–88. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2004.10.001
Wang, M., Yang, C., & Cheng, C. (2009). The contributions of phonology, orthography, and morphology in Chinese-English biliteracy acquisition. Applied Psycholinguistics, 30(2), 291–314. https://doi.org/10.1017/S0142716409090122
Wang, W., Fan, L., Wang, Z., Liu, X., & Zhang, S. (2021). Effects of phonological loop on inferential processing during Chinese text reading: Evidence from a dual-task paradigm. PsyCh Journal, 10(4), 521–533. https://doi.org/10.1002/pchj.451
Wawire, B. A., & Kim, Y.-S.G. (2018). Cross-language transfer of phonological awareness and letter knowledge: Causal evidence and nature of transfer. Scientific Studies of Reading, 22(6), 443–461. https://doi.org/10.1080/10888438.2018.1474882
Williams, C., & Bever, T. (2010). Chinese character decoding: A semantic bias? Reading and Writing, 23(5), 589–605. https://doi.org/10.1007/s11145-010-9228-0
Winskel, H. (2022). Script relativity hypothesis: Evidence from reading with different spatial layouts and varied lexical tone. Reading and Writing. https://doi.org/10.1007/s11145-021-10225-7
Yamashita, J. (2018). Orthographic and phonological processing in L2-English word recognition. In H. Pae (Ed.), Writing Systems, Reading Processes, and Cross-Linguistic Influences: Reflections from the Chinese, Japanese and Korean Languages. John Benjamins Publishing Company.
Zhang, D., & Koda, K. (2012). Contribution of morphological awareness and lexical inferencing ability to L2 vocabulary knowledge and reading comprehension among advanced EFL learners: Testing direct and indirect effects. Reading and Writing, 25(5), 1195–1216. https://doi.org/10.1007/s11145-011-9313-z
Zhang, D., & Koda, K. (2013). Morphological awareness and reading comprehension in a foreign language: A study of young Chinese EFL learners. System, 41(4), 901–913. https://doi.org/10.1016/j.system.2013.09.009
Zhang, D., Koda, K., & Leong, C. K. (2016). Morphological awareness and bilingual word learning: A longitudinal structural equation modeling study. Reading and Writing, 29(3), 383–407. https://doi.org/10.1007/s11145-015-9603-y
Zhang, H., & Koda, K. (2021). Cross-linguistic morphological awareness in Chinese heritage language reading acquisition. Journal of Psycholinguistic Research, 50(2), 335–353. https://doi.org/10.1007/s10936-020-09722-7
Zhao, J., Wang, X., Frost, S. J., Sun, W., Fang, S. Y., Mencl, W. E., Pugh, K., Shu, H., & Rueckl, J. G. (2014). Neural division of labor in reading is constrained by culture: A training study of reading Chinese characters. Cortex, 53, 90–106. https://doi.org/10.1016/j.cortex.2014.01.003
Zhou, X., & Marslen-Wilson, W. D. (2009). Pseudohomophone effects in processing Chinese compound words. Language and Cognitive Processes, 24(7–8), 1009–1038. https://doi.org/10.1080/01690960802174514
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Additional information
Publisher's Note
Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.
Supplementary Information
Below is the link to the electronic supplementary material.
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Li, X., Koda, K. Linguistic constraints on the cross-linguistic variations in L2 word recognition. Read Writ 35, 1401–1424 (2022). https://doi.org/10.1007/s11145-022-10266-6
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s11145-022-10266-6