Abstract
In an attempt to refute the traditional notion that portions of Widsið were composed before the adventus Saxonum, Eric Weiskott recently resurrected a dating method employed by early twentieth-century literary historians, which consists of checking the forms that the half-lines of a poetic text would have had in prehistoric Old English against the well-known four-position rule of historical verse construction in order to establish a terminus a quo for its composition. This method is thus predicated on the assumption that the four-position principle obtained before the occurrence of certain prehistoric sound changes. The present essay advances a series of arguments that demonstrate that the four-position rule is the result of the evolution of the Old English language, and that it is therefore wrong to assume that it was already operative in the prehistory of Old English.
Similar content being viewed by others
Notes
A syllable is long or heavy only if it ends in a long vowel or diphthong or in a short vowel or diphthong followed by a consonant; otherwise, the syllable is short or light. See, for instance, Bliss (1962: §12); Pope (2001: 135–136); and Terasawa (2011: 30). A word like vin is a heavy syllable when it bears no inflection, since n must syllabify with the preceding vowel.
For a concise introduction to fornyrðislag and the rest of metres of the poetic Edda, see Russom (1993).
On the fundamental character of this rule, see, for example, Cable (1971: 98). For the original formulation, see Sievers (1893: §8). For a complete exposition of the four-position principle, see Cable (1974: 84–93); see also Pascual (2013–2014). A succinct summary can be found in Stockwell and Minkova (1997: 67–68); Fulk (2002: 337–340); Pascual (2014: 811–812, 2015: 174–175). On the empirical sufficiency of resolution, see Suzuki (1995).
For a detailed study of the phonological position, see Dresher and Lahiri (1991).
For example, Kuryłowicz accounted for the distribution of alliteration in the line in terms of metrical compounding. Just as the stress on the first element of a compound is greater than the stress on its second element, the first ictic syllable within each verse and the first verse within each line are more prominent than the second ictic syllable and the second verse. Consequently, the first ictic syllable of each verse must participate in the alliteration. The second ictic syllable of the first half-line may alliterate, whereas the alliteration of the second ictic syllable of the second half-line is strictly prohibited (1970: 16–20). For a detailed exposition, see Russom (1987: 71–73, 1998: 64–86); Terasawa (2011: 19–21); and Pascual (2014: 816).
The idea that portions of Widsið were composed before the adventus Saxonum was widespread in earlier scholarship (see, e.g., Chambers 1912; Malone 1962), but Weiskott frames his argument as a response to an article that Leonard Neidorf recently published in this journal (2013a). Weiskott (2015: 145) represents Neidorf as a professed adherent to this view, yet Neidorf merely mentioned the pre-adventus hypothesis in passing as a possible explanation for the continental semantics of Rumwalum and Wala rīċ (Neidorf 2013a: 170, 2015). On the same page, moreover, Neidorf went on to champion an alternative explanation for this archaism, namely, that Widsið was probably composed in England during the seventh or eighth century, before the continental meanings of these words were lost and new insular senses had developed. Nowhere in his paper does he argue composition prior to the Anglo-Saxon migration. It should be noted here that the present essay is also not invested in defending the hypothesis of pre-adventus composition. Its purpose, rather, is to dispute the ahistorical conception of Old English metre inherent in Weiskott’s dating method and thereby to offer a more plausible framework for investigations into metrical history.
The coda of a verse comprises the last ictus and the following linguistic material. The material preceding the coda is the verse’s onset (Fulk 1992: 201 n. 60).
This verse is governed by Fulk’s law (see Fulk 1992: §§221–245; Pascual 2013–2014: 58), according to which short penultimate syllables always bear ictus. This rule is ultimately a reflection of the Indo-European principle of closure, or right justification, which requires more rigid structures towards the end of a metrical domain (see Foley 1985: 12). Fulk’s law originated by analogy to Kaluza’s law: because stress levels are higher in the onset of the verse than in the coda, resolution of disyllabic sequences under secondary stress tends to occur in verse-internal position (i.e., in type A2a verses; see Fulk 1995: 495–496). Therefore, suspension of resolution at the end of the verse came to be regarded as the norm. On Kaluza’s law, see Kaluza (1896, 1909: 57–59); Bliss (1967: §§34–37); Fulk (1992: §§170–183, 1998, 2007b: 317–323); Cable (1994); Neidorf and Pascual (2014).
On the deletion of high vowels, which occurred at the beginning of the seventh century (Luick 1914–1940: §350), see Fulk (2010), which contains the most satisfactory account of its operation. See also Sievers (1898: §144 and n. 1); Wright and Wright (1925: §216); Campbell (1959: §345); Kiparsky and O’Neil (1976: 534); Hogg (1992: §§6.18–19); Lass (1994: 101); Fulk (2014: §54).
Other type B verses with a disyllabic verse-internal drop are Beowulf 80a, Hē bēot ne ālēh; 272b, þū wāst, ġif hit is; 455b, Gǣð ā wyrd swā hīo scel; 1182b, ġyf þū ǣr þonne hē; 1696a, ġeseted ond ġesǣd; 1864a, ġē wið fēond ġē wið frēond; 1876b, Wæs him se man tō þon lēof; 2574b, swā him wyrd ne ġescrāf; and 2870a, ōwer feor oððe nēah.
See footnote 13 above.
Weiskott’s account also contains two errors based on a misapprehension of Old Germanic historical linguistics. He reconstructs the first compound element of Þēodrīċ as *Þēodu (2015: 146). This reconstruction fails to recognize that the composition vowel of ō-stems is not u, but a (see Carr 1939: 270, 273), as is attested by compounds in other Indo-European languages. For example, we find the Greek compound ψυχολογία—where the linking o corresponds to Germanic a—as opposed to the simplex ψυχή. Moreover, despite the unumlauted root vowel, Weiskott erroneously identifies the noun gūð as an i-stem. Gūð is in actuality a Germanic consonant stem that became an ō-stem in Old English.
See also Bliss (1972: 247).
The formula occurs several times in Beowulf, and recent philological research has provided compelling reasons to believe that this poem was composed between ca. 685 and 725 (see Lapidge 2000; Fulk 2007a, 2007b; Clark 2009; Neidorf 2013b; Neidorf and Pascual 2014); as well as the various essays published in Neidorf (2014).
Cf. Beowulf 2458b, nis þǣr hearpan swēġ; and 3023b, nalles hearpan swēġ.
Cf. Beowulf 1835b, þǣr ðē bið manna þearf.
Cf. Beowulf 802b, īrenna cyst; 1697a, īrena cyst.
“Wrought runes on foreign corn.”
An interesting implication of this argument is that Gothic verse must have been syllable counting.
References
Amos, A. C. (1980). Linguistic means of determining the dates of Old English literary texts. Cambridge, MA: Medieval Academy of America.
Bliss, A. J. (1962). An introduction to Old English metre. Oxford: Blackwell.
Bliss, A. J. (1967). The metre of Beowulf (rev ed.). Oxford: Blackwell.
Bliss, A. J. (1972). The origin and structure of the Old English hypermetric line. Notes and Queries, 19, 242–248.
Cable, T. (1971). Constraints on anacrusis in Old English meter. Modern Philology, 69, 97–104.
Cable, T. (1974). The meter and melody of Beowulf. Urbana: University of Illinois Press.
Cable, T. (1994). Syllable weight in Old English meter: Grids, morae, and Kaluza’s law. Diachronica, 11, 1–11.
Campbell, A. (1959). Old English grammar. Oxford: Clarendon Press.
Carr, C. T. (1939). Nominal compounds in Germanic. London: H. Milford.
Chambers, R. W. (Ed.). (1912). Widsith: A study in Old English heroic legend. Cambridge: Cambridge University Press.
Clark, G. (2009). The date of Beowulf and the Arundel Psalter gloss. Modern Philology, 106, 677–685.
Dresher, B. E., & Lahiri, A. (1991). The Germanic foot: Metrical coherence in Old English. Linguistic Inquiry, 22, 251–286.
Fernández Álvarez, M. P. (1999). Antiguo islandés: Historia y lengua. Madrid: Ediciones clásicas.
Foley, J. M. (1985). The scansion of Beowulf in its Indo-European context. In A. Hernández & A. Renoir (Eds.), Approaches to Beowulfian scansion: Four essays by John Miles Foley, Winfred P. Lehmann, Robert Creed, and Dolores Warwick Frese (pp. 7–17). Lanham MD: University Press of America.
Fulk, R. D. (1992). A history of Old English meter. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Fulk, R. D. (1995). Kuryłowicz on resolution in Old English. In W. Smoczyński (Ed.), Kuryłowicz memorial volume (Part 1, pp. 491–497). Cracow: Universitas.
Fulk, R. D. (1996). Rhetoric, form, and linguistic structure in early Germanic verse: Toward a synthesis. Interdisciplinary Journal for Germanic Linguistics and Semiotic Analysis, 1, 63–88.
Fulk, R. D. (1998). Secondary stress phenomena in the meter of Beowulf. Interdisciplinary Journal for Germanic Linguistics and Semiotic Analysis, 3, 279–304.
Fulk, R. D. (2002). Early Middle English evidence for Old English meter: Resolution in Poema morale. Journal of Germanic Linguistics, 14, 331–355.
Fulk, R. D. (2007a). Archaisms and neologisms in the language of Beowulf. In C. M. Cain & G. Russom (Eds.), Studies in the history of the English language III (pp. 267–287). Berlin: Mouton de Gruyter.
Fulk, R. D. (2007b). Old English meter and oral tradition: Three issues bearing on poetic chronology. Journal of English and Germanic Philology, 106, 304–324.
Fulk, R. D. (2010). The roles of phonology and analogy in Old English High Vowel Deletion. Transactions of the Philological Society, 108, 126–144.
Fulk, R. D. (2014). An introductory grammar of Old English. Tempe: Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies.
Gordon, E. V. (1957). An introduction to Old Norse, rev. ed. by A. R. Taylor. Oxford: Oxford University Press.
Hogg, R. M. (1992). A grammar of Old English, vol. 1: Phonology. Oxford: Blackwell.
Hutcheson, B. R. (1995). Old English poetic metre. Cambridge: D. S. Brewer.
Kaluza, M. (1896). Zur Betonungs- und Verslehre des Altenglischen. Festschrift zum siebzigsten Geburstage Oskar Schade (pp. 101–134). Königsberg: Hartung.
Kaluza, M. (1909). Englische Metrik in historischer Entwicklung. Berlin: Emil Felber.
Kiparsky, P., & O’Neil, W. (1976). The phonology of Old English inflexions. Linguistic Inquiry, 7, 527–557.
Kuryłowicz, J. (1949). Latin and Germanic metre. English and Germanic Studies, 2, 34–38.
Kuryłowicz, J. (1970). Die sprachlichen Grundlagen der altgermanischen Metrik. Innsbruck: Institut für vergleichende Sprachwissenschaft.
Lapidge, M. (2000). The archetype of Beowulf. Anglo-Saxon England, 29, 5–41.
Lass, R. (1994). Old English: A historical linguistic companion. Cambridge: Cambridge University Press.
Lehmann, W. P. (1956). The development of Germanic verse form. Austin: University of Texas Press and Linguistic Society of America.
Luick, K. (1914–1940). Historische Grammatik der englischen Sprache, repr. 1964. Stuttgart/Oxford: Tauchnitz/Blackwell.
Magoun, F. P, Jr. (1953). Oral-formulaic character of Anglo-Saxon narrative poetry. Speculum, 28, 446–467.
Malone, K. (Ed.). (1962). Widsith. Copenhagen: Rosenkilde and Bagger.
Mees, B. (2007). Before Beowulf: On the proto-history of Old Germanic verse. Journal of the Australian Early Medieval Association, 3, 207–223.
Minkova, D. (2014). A historical phonology of English. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Neidorf, L. (2013a). The dating of Widsið and the study of Germanic antiquity. Neophilologus, 97, 165–183.
Neidorf, L. (2013b). Scribal errors of proper names in the Beowulf manuscript. Anglo-Saxon England, 42, 249–269.
Neidorf, L. (Ed.). (2014). The dating of Beowulf: A reassessment. Cambridge: D. S. Brewer.
Neidorf, L. (2015). On the epistemology of Old English scholarship. Neophilologus, 99, 631–646.
Neidorf, L., & Pascual, R. J. (2014). The language of Beowulf and the conditioning of Kaluza’s law. Neophilologus, 98, 657–673.
Parry, M. (1932). Studies in the epic technique of oral verse-making, II: The Homeric language as the language of oral poetry. Harvard Studies in Classical Philology, 43, 1–50.
Pascual, R. J. (2013-2014). Three-position verses and the metrical practice of the Beowulf poet. SELIM, 20, 49–79.
Pascual, R. J. (2014). Ælfric’s rhythmical prose and the study of Old English metre. English Studies, 95, 803–823.
Pascual, R. J. (2015). On a crux in Beowulf: The alliteration of finite verbs and the scribal understanding of metre. Studia Neophilologica, 87, 171–185.
Pascual, R. J. (Forthcoming). Sievers, Bliss, Fulk, and Old English metrical theory. In L. Neidorf, R. J. Pascual, and T. Shippey (Eds.), Old English philology: Studies in honour of R. D. Fulk. Cambridge: D. S. Brewer.
Pope, J. C. (1966). The rhythm of Beowulf (rev ed.). New Haven and London: Yale University Press.
Pope, J. C. (Ed.). (2001). Eight Old English poems, 3rd ed. rev. by R. D. Fulk. New York: Norton.
Richter, C. (1910). Chronologische Studien zur angelsächsischen Literatur auf Grund sprachlich-metrischer Kriterien. Halle: Niemeyer.
Russom, G. (1987). Old English meter and linguistic theory. Cambridge: Cambridge University Press.
Russom, G. (1993). Eddic meters. In P. Pulsiano, et al. (Eds.), Medieval Scandinavia: An encyclopedia (pp. 148–149). New York: Garland.
Russom, G. (1998). Beowulf and Old Germanic meter. Cambridge: Cambridge University Press.
Russom, G. (2002). A bard’s-eye view of the Germanic syllable. Journal of English and Germanic Philology, 101, 305–328.
Sarrazin, G. (1907). Zur Chronologie und Verfasserfrage angelsächsischer Dichtungen. Englische Studien, 38, 145–195.
Sievers, E. (1893). Altgermanische Metrik. Halle: Niemeyer.
Sievers, E. (1898). Angelsächsische Grammatik (3rd ed.). Halle: Niemeyer.
Stockwell, R. P., & Minkova, D. (1997). Prosody. In R. E. Bjork & J. D. Niles (Eds.), A Beowulf handbook (pp. 55–83). Lincoln: University of Nebraska Press.
Suzuki, S. (1995). In defense of resolution as a metrical principle in the meter of Beowulf. English Studies, 76, 20–33.
Suzuki, S. (1996). The metrical organization of Beowulf: Prototype and isomorphism. Berlin: Mouton de Gruyter.
Terasawa, J. (2011). Old English meter: An introduction. Toronto: University of Toronto Press.
Weiskott, E. (2015). The meter of Widsith and the distant past. Neophilologus, 99, 143–150.
Wright, J., & Wright, E. M. (1925). Old English grammar (3rd ed.). London: Oxford University Press.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Pascual, R.J. Old English Metrical History and the Composition of Widsið . Neophilologus 100, 289–302 (2016). https://doi.org/10.1007/s11061-015-9460-6
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s11061-015-9460-6