REFERENCES
Primary Texts (by title)
Abhijnanasakuntalam of Kalidasa. With the commentary of Raghava. Bombay: Nirnaya Sagara Press, 1958.
Jaiminiya Brahmana, ed. Raghu Vira and Lokesha Chandra. Nagpur: Sarasvativihara Series 31, 1954.
Kamasutra of Vatsyayana, with the commentary of Sri Yasodhara. Bombay: Laksmivenkatesvara Steam Press, 1856.
Kathasaritsagara (The Ocean of the Rivers of Story). Bombay: Nirnara Sagara Press, 1930.
—— The Ocean of Story. Ed. N. M. Penzer, trans. C. W. Tawney. 10 vols. London: Chas. J. Sawyer, 1924.
Katthaharijataka and Uddalakajataka, nos. 7 and 487 of Jataka Stories. Ed. E. B. Cowell. London: Pali Text Society, 1973.
Mahabharata. Poona: Bhandarkar Oriental Research Institute, 1933–69.
Ramayana of Valmiki. Baroda: Oriental Institute, 1960–75.
Ratnavali of Harsa. Ed. Ashokanath Bhattacharya and Maheshwar Das. Calcutta: Modern Book Agency, 1967.
The Arabian Nights II: Sindbad and Other Popular Stories, trans. Husain Haddaway, based on the text edited by Muhsin Mahdi. New York: W. W. Norton, 1995.
Secondary Sources and Texts oin European Languages
Alter, Robert (1981). The Art of Biblical Narrative. New York: Basic Books.
Benchley, Robert (1962). ‘Opera Synopses’, in The Benchley RoundUp (New York: Delta Books), 65–72.
Bose, Lynda (1982). ‘The Father and the Bride in Shakespeare’, in PMLA 97, May.
Boswell, John (1994). SameSex Unions in Premodern Europe. New York: Villard Books.
Coomaraswamy, Ananda K. (1945). ‘On the Loathly Bride’, Speculum (Oct.) XX: 391–404.
Cross, Tom Peete (1918). ‘The Celtic Origin of the Lay of Yonec’, Revue Celtique 31: 413–437.
Doniger, Wendy (1994). ‘Speaking in Tongues: Deceptive Stories about Sexual Deception’, Journal of Religion (July) 74(3): 320–337 (ed. Mark Krupnick).
Doniger, Wendy (1996). ‘Enigmas of Sexual Masquerade in Hindu Myths and Tales’, in David Shulman, ed., Untying the Knot: On Riddles and Other Enigmatic Modes. New York: Oxford University Press, 208–227.
Doniger, Wendy (1998). The Implied Spider: Politics and Theology in Myth. New York: Columbia University Press.
Doyle, Sir Arthur Conan (1929). ‘The Case of Lady Sannox’, in The Conan Doyle Stories. London: John Murray, 495–506.
Dundes, Alan (1987). ‘The Psychoanalytic Study of the Grimms’ Tales with Special Reference to “The Maiden Without Hands” (AT 706)’, The Germanic Review (Spring) 62(2): 50–65.
Gottfried von Strassburg (1960). Tristan (Translated by A.T. Hatto and supplemented with the surviving fragments of the Tristan of Thomas). Harmondsworth: Penguin Books.
Gregor, Walter, Reverend (1881). The Folklore of North East Scotland. London: Folklore Society.
HasanRokem, Galit (1982). Proverbs in Israeli Folk Narratives: A Structural Semantic Analysis. FF Communications No. 232, Helsinki.
Insler, Stanley (1990). ‘The Shattered Head Split and the Epic Tale of Sakuntala’, Bulletin d'Etudes Indiennes (1989–90) (7–8): 97–139.
Knowles, James Hinton (1892). FolkTales of Kashmir. London: Kegan Paul, Trench, Trübner & Co.
Miles, M. (1997). Personal communication.
Natesa Sastri, S. M. (1886). Dravidian Nights: Being a Translation of Madanakamarajankadai. Madras: Excelsior Press.
O'Flaherty, Wendy Doniger (1984). Dreams, Illusion, and Other Realities. Chicago: University of Chicago Press.
O'Flaherty, Wendy Doniger (1985). Tales of Sex and Violence: Folklore, Sacrifice, and Danger in the Jaiminiya Brahmana. Chicago: University of Chicago Press.
Parker, H. (1910). Village Folktales of Ceylon, 2 vols. Dehiwala, Ceylon: Tisara Prakasakayo (1972 [1910]). Vol. 2, #92, ‘The King Who Became a Thief’, 75–79.
Partridge, Eric (1969). Shakespeare's Bawdry (rev. edn.). New York: E. P. Dutton.
Plautus, et al. (1974). Amphitryon: Three Plays in New Verse Translation (Plautus, Moliere, Kleist), Together with a Comprehensive Account of the Evolution of the Legend and its Subsequent History on the Stage (Translated by Charles E. Passage and James H. Mantinband). Chapel Hill: University of North Carolina Press.
Radloff, W. (1886). Proben der Volkslitteratur der nördlichen türkischen Stämme. Vol. 6, Dialect der Tarantschi. St. Petersburg. ‘Der Kluge WesirsTochter’, 191–198.
Ramanujan, A. K. (1983). ‘Hanchi: A Kannada Cinderella’, in Alan Dundes, ed., Cinderella: A Casebook. New York: Wildman Press, 259–275.
Réage, Pauline (1965). Story of O (Translated from the French by Sabine d'Estrée). New York: Ballantine Books, 1973. (Paris, 1954; Grove Press, 1965).
Stokes, Maive S. H. (1880). Indian Fairy Tales. London: Jacobs, Joseph.
Thompson, Stith (1958). MotifIndex of Folk Literature, 6 vols. Bloomington, Indiana: Indiana University Press, 1955–1958.
Wilde, Oscar. The Picture of Dorian Gray (Ed. by Donald L. Lawler). New York: Norton, 1988.
Zimmer, Heinrich (1948). The King and the Corpse: Tales of the Soul's Conquest of Evil (Ed. by Joseph Campbell). Princeton, New Jersey: Bollingen.
Zvelebil, Kamil (1987). Two Tamil Folktales: The Story of King Matanakama; The Story of Peacock Ravana. Delhi: Motilal Banarsidass.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Doniger, W. Rings of Rejection and Recognition in Ancient India. Journal of Indian Philosophy 26, 435–453 (1998). https://doi.org/10.1023/A:1004351030858
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1023/A:1004351030858