Abstract
This paper focuses on the multifaceted role of language and language-sensitive recruitment in knowledge transfer in multinational corporations (MNCs). In particular, we develop a framework that helps to better understand how language-sensitive recruitment is related to competence, networks, identity, and power. We started by conducting a qualitative interview-based study of 101 MNC subsidiaries. This analysis elucidates the productive and counterproductive effects of language-sensitive recruitment on knowledge transfer related to communication competence, networks, identity, and power. To further understand the productive and counterproductive effects, we conducted a quantitative study in 285 MNC subsidiaries. We found an inverted U-shaped relationship between language-sensitive recruitment and knowledge transfer. Together, these two studies provide a better understanding of the multifaceted and at times counterintuitive implications of language-sensitive recruitment on knowledge transfer in MNCs. By elucidating these effects, this paper contributes to the stream of research examining the role of language in MNCs and international business more generally. It further adds to research on MNC knowledge transfer that to date has focused little attention on language. By elaborating on the potential unintended consequences of language-sensitive recruitment, this paper also has implications for international human resource management research.
Similar content being viewed by others
References
Ambos, T. C., & Ambos, B. 2009. The impact of distance on knowledge transfer effectiveness in multinational corporations. Journal of International Management, 15 (1): 1–14.
Ambos, T. C., Ambos, B., & Schlegelmilch, B. B. 2006. Learning from foreign subsidiaries: An empirical investigation of headquarters’ benefits from reverse knowledge transfers. International Business Review, 15 (3): 294–312.
Andersen, H., & Rasmussen, E. S. 2004. The role of language skills in corporate communication. Corporate Communication: An International Journal, 9 (2): 231–242.
Baba, M. L., Gluesing, J., Ratner, H., & Wagner, K. K. 2004. The contexts of knowing: Natural history of a globally distributed team. Journal of Organizational Behavior, 25 (5): 547–587.
Banai, M. 1992. The ethnocentric staffing policy in multinational corporations a self-fulfilling prophecy. International Journal of Human Resource Management, 3 (3): 451–472.
Barner-Rasmussen, W., & Björkman, I. 2007. Language fluency, socialization and inter-unit relationships in Chinese and Finnish subsidiaries. Management and Organization Review, 3 (1): 105–128.
Baron, R. M., & Kenny, D. A. 1986. The moderator-mediator variable distinction in social psychological research: Conceptual, strategic, and statistical considerations. Journal of Personality and Social Psychology, 51 (6): 1173–1182.
Bartlett, C. A., & Ghoshal, S. 1986. Tap your subsidiaries for global reach. Harvard Business Review, 64 (6): 87–94.
Beltrán-Martín, I., Roca-Puig, V., Escrig-Tena, A., & Bou-Llusar, J. C. 2008. Human resource flexibility as a mediating variable between high performance work systems and performance. Journal of Management, 34 (5): 1009–1044.
Berger, P. L., & Luckmann, T. 1966. The social construction of reality: A treatise in the sociology of knowledge. London: Penguin Books.
Birkinshaw, J., Brannen, M. Y., & Tung, R. L. 2011. From a distance and generalizable to up close and grounded: Reclaiming a place for qualitative methods in international business research. Journal of International Business Studies, 42 (5): 573–581.
Björkman, I., & Lu, Y. 1999. A corporate perspective of the management of human resources in China. Journal of World Business, 34 (1): 16–25.
Björkman, I., Barner-Rasmussen, W., & Li, L. 2004. Managing knowledge transfer in MNCs: The impact of headquarters control mechanisms. Journal of International Business Studies, 35 (5): 443–455.
Blazejewski, S. 2006. Transferring value-infused organizational practices in multinational companies: A conflict perspective. In M. Geppert, & M. Mayer (Eds), Global, national and local practices in multinational corporations: 63–104. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Bliese, P. D. 2000. Within-group agreement: Non-independence, and reliability: Implications for data aggregation analyses. In K. J. Klein, & S. W. J. Kozlowski (Eds), Multilevel theory, research, and methods in organizations: Foundations, extensions, and new directions: 349–381. San Francisco: Jossey-Bass.
Bourdieu, P. 1991. Language and symbolic power. Cambridge: Polity Press.
Brannen, M. Y. 2004. When Mickey loses face: Recontextualization, semantic fit, and the semiotics of foreignness. Academy of Management Review, 29 (4): 593–616.
Brislin, R. W. 1980. Translation and content analysis of oral and written materials. In H. C. Triandis, & W. W. Lambert (Eds), Handbook of cross-cultural psychology: 349–444. Boston: Allyn & Bacon.
Buckley, P. J., Carter, M. J., Clegg, J., & Tan, H. 2005. Language and social knowledge in foreign-knowledge transfer to China. International Studies of Management and Organization, 35 (1): 47–65.
Chang, S. -J., Van Witteloostuijn, A., & Eden, L. 2010. From the editors: Common method variance in international business research. Journal of International Business Studies, 41 (2): 178–184.
Clark, E., & Geppert, M. 2006. Socio-political processes in international management in post-socialist contexts: Knowledge, learning and transnational institutional building. Journal of International Management, 12 (3): 340–357.
Clement, R., & Gardner, R. C. 2001. Second language mastery. In W. P. Robinson, & P. Giles (Eds), The new handbook of language and social psychology: 489–504. New York: John Wiley & Sons.
Cohen, W. M., & Levinthal, D. A. 1990. Absorptive capacity: A new perspective on learning and innovation. Administrative Science Quarterly, 35 (1): 128–152.
Cohen, J., Cohen, P., West, S. G., & Aiken, L. S. 2003. Applied multiple regression/correlation analysis for the behavioral sciences, 3rd edn. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Association.
Collins, C. J., & Smith, K. G. 2006. Knowledge exchange and combination: The role of human resource management practices in the performance of high-technology firms. Academy of Management Journal, 49 (3): 544–560.
Deneire, M. 2008. English in the French workplace: Realism and anxieties. World Englishes, 27 (2): 181–195.
Djelic, M. L. 1998. Exporting the American model: The postwar transformation of European business. New York: Oxford University Press.
Edström, A., & Galbraith, J. R. 1977. Transfer of managers as a coordination and control strategy in multinational organizations. Administrative Science Quarterly, 22 (2): 248–263.
Ehrenreich, S. 2010. English as a business lingua franca in a German multinational corporation. Journal of Business Communication, 47 (4): 408–431.
Fairclough, N. 2001. Language and power, 2nd edn. London: Longman.
Fang, Y., Jiang, G. -L. F., Makino, S., & Beamish, P. W. 2010. Multinational firm knowledge, use of expatriates, and foreign subsidiary performance. Journal of Management Studies, 47 (1): 27–54.
Foss, N. J., & Pedersen, T. 2002. Transferring knowledge in MNCs: The role of sources of subsidiary knowledge in organizational context. Journal of International Management, 8 (1): 49–67.
Frenkel, M. 2008. The multinational corporation as a third space: Rethinking international management discourse on knowledge transfer through Homi Bhabha. Academy of Management Review, 33 (4): 924–942.
Frenkel, M., & Shenhav, Y. 2003. From Americanization to colonization: The diffusion of productivity models revisited. Organization Studies, 24 (9): 1537–1561.
Giles, H., & Johnson, P. 1981. The role of language in ethnic group relations. In J. C. Turner, & H. Giles (Eds), Intergroup behavior: 99–243. Oxford: Blackwell.
Govindarajan, V., & Gupta, A. K. 2001. Building an effective global business team. Sloan Management Review, 42 (4): 63–71.
Gumperz, J. J. 1982. Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
Gupta, A. K., & Govindarajan, V. 2000. Knowledge flows within multinational corporations. Strategic Management Journal, 21 (4): 473–496.
Hair, J. F., Anderson, R. E., Tatham, R. L., & Black, W. C. 1998. Multivariate data analysis. London: Prentice Hall International.
Huy, Q. N. 2011. How middle managers’ group-focus emotions and social identities influence strategy implementation. Strategic Management Journal, 32 (13): 1387–1410.
James, L. R., Demaree, R. G., & Wolf, G. 1984. Estimating within-group interrater reliability with and without response bias. Journal of Applied Psychology, 69 (1): 85–98.
JETRO. 2003. The business environment surrounding foreign-affiliated companies improved – the 8th survey on attitudes of foreign companies toward direct investment in Japan. Tokyo: JETRO.
JETRO. 2004. Survey on foreign firms in Japan. Tokyo: JETRO.
Kang, T. W. 1990. Gaishi: The foreign company in Japan. Tokyo: Charles E. Tuttle Company.
Kassis Henderson, J. 2005. Language diversity in international management teams. International Studies of Management and Organization, 35 (1): 66–82.
Ketokivi, M., & Mantere, S. 2010. Two strategies for inductive reasoning in organizational research. Academy of Management Review, 35 (2): 315–333.
Kogut, B., & Zander, U. 1993. Knowledge of the firm and the evolutionary theory of the multinational corporation. Journal of International Business Studies, 24 (4): 625–645.
Kubota, R. 1998. Ideologies of English in Japan. World Englishes, 17 (3): 295–306.
Langdridge, D. 2004. Introduction to research methods and data analysis in psychology. Harlow: Prentice-Hall.
Lester, T. 1994. Pulling down the language barrier. International Management, 49 (6): 42–44.
Louhiala-Salminen, L., & Kankaanranta, A. 2011. Professional communication in a global business context: The notion of global communicative competence. IEEE Transactions on Professional Communication, 54 (3): 244–262.
Luo, Y., & Shenkar, O. 2006. The multinational corporation as a multilingual community: Language and organization in a global context. Journal of International Business Studies, 37 (3): 321–339.
Mäkelä, K., Kalla, H. K., & Piekkari, R. 2007. Interpersonal similarity as a driver of knowledge sharing within multinational corporations. International Business Review, 16 (1): 1–22.
Marschan-Piekkari, R., Welch, D., & Welch, L. 1999a. Adopting a common corporate language: IHRM implications. International Journal of Human Resource Management, 10 (3): 377–390.
Marschan-Piekkari, R., Welch, D., & Welch, L. 1999b. In the shadow: The impact of language on structure, power and communication in the multinational. International Business Review, 8 (4): 421–440.
Michailova, S., & Mustaffa, Z. 2012. Subsidiary knowledge flows in multinational corporations: Research accomplishments, gaps, and opportunities. Journal of World Business, 47 (3): 383–396.
Miles, M. P., & Huberman, A. M. 1994. Qualitative data analysis. London: Sage.
Minbaeva, D., Pedersen, T., Björkman, I., Fey, C., & Park, H. 2003. MNC knowledge transfer, subsidiary absorptive capacity, and HRM. Journal of International Business Studies, 34 (6): 586–599.
Mir, R., & Mir, A. 2009. From the colony to the corporation: Studying knowledge transfer across international boundaries. Group & Organization Management, 34 (1): 90–113.
Monteiro, L. F., Arvidsson, N., & Birkinshaw, J. 2008. Knowledge flows within multinational corporations: Explaining subsidiary isolation and its performance implications. Organization Science, 19 (1): 90–107.
Nobel, R., & Birkinshaw, J. M. 1998. Innovation in multinational corporations: Control and communication in international research and development units. Strategic Management Journal, 19 (5): 479–496.
Nunnally, J. C. 1978. Psychometric theory. New York: McGraw-Hill.
Ono, H. 2007. Careers in foreign-owned firms in Japan. American Sociological Review, 72 (2): 267–290.
Park, H., Hwang, S. D., & Harrison, J. K. 1996. Sources and consequences of communication problems in foreign subsidiaries: The case of United States firms in South Korea. International Business Review, 5 (1): 79–98.
Peltokorpi, V. 2007. Intercultural communication patterns and tactics: Nordic expatriates in Japan. International Business Review, 16 (1): 68–82.
Peltokorpi, V. 2010. Intercultural communication in foreign subsidiaries: The influence of expatriates’ language and cultural competencies. Scandinavian Journal of Management, 26 (2): 176–188.
Peltokorpi, V., & Vaara, E. 2012. Language policies and practices in wholly owned foreign subsidiaries: A recontextualization perspective. Journal of International Business Studies, 43 (9): 808–833.
Phene, A., Madhok, A., & Liu, K. 2005. Knowledge transfer within the multinational firm: What drives the speed of transfer? Management International Review, 45 (2): 53–74.
Piekkari, R., Welch, D. E., Welch, L. S., Peltonen, J. -P., & Vesa, T. 2013. Translation behavior: An exploratory study within a service multinational. International Business Review, 22 (6): 771–783.
Podsakoff, P. M., MacKenzie, S. B., Lee, J., & Podsakoff, N. P. 2003. Common method biases in behavioral research: A critical review of the literature and recommended remedies. Journal of Applied Psychology, 88 (5): 879–903.
Reeves, N., & Wright, C. 1996. Linguistic auditing. Clevedon: Multilingual Matters.
Rivers, D. J. 2011. Japanese national identification and English language learning processes. International Journal of Intercultural Relations, 35 (1): 111–123.
Saka, A. 2004. The cross-national diffusion of work systems: Translation of Japanese operations in the UK. Organization Studies, 25 (2): 217–236.
SanAntonio, P. M. 1987. Social mobility and language use in an American company in Japan. Journal of Language and Social Psychology, 6 (3/4): 191–200.
Schlegelmilch, B. B., & Chini, T. C. 2003. Knowledge transfer between marketing functions in multinational companies: A conceptual model. International Business Review, 12 (2): 215–232.
Shin, T., & Fan, X. 2008. Comparing response rates from web and mail surveys: A meta-analysis. Field Methods, 20 (3): 249–271.
Slangen, A. H. L. 2011. A communication-based theory of the choice between greenfield and acquisition entry. Journal of Management Studies, 48 (8): 1699–1726.
Toyo Keizai Research. 2012. Foreign affiliated companies in Japan: A comprehensive directory. Tokyo: Toyo Keizai Publishing.
Vaara, E., Tienari, J., Piekkari, R., & Säntti, R. 2005. Language and the circuits of power in a merging multinational corporation. Journal of Management Studies, 42 (3): 595–623.
Van den Born, F., & Peltokorpi, V. 2010. Language policies and communication in multinational companies: Alignment with strategic orientation and human resource management practices. Journal of Business Communication, 47 (2): 97–118.
Van Maanen, J., Sørensen, J. B., & Mitchell, T. R. 2007. The interplay between theory and method. Academy of Management Review, 32 (4): 1145–1154.
Von Glinow, M. A., Shapiro, D. L., & Brett, J. M. 2004. Can we talk, and should we? Managing emotional conflict in multicultural teams. Academy of Management Review, 29 (4): 578–592.
Welch, D. E., & Welch, L. S. 2008. The importance of language in international knowledge transfer. Management International Review, 48 (3): 339–360.
Wells, C. C. 2013. Controlling “good science”: Language, national identity, and occupational control in scientific work. Management Communication Quarterly, 27 (3): 319–345.
Williams, C., & Lee, S. H. 2011. Political heterarchy and dispersed entrepreneurship in the MNC. Journal of Management Studies, 48 (6): 1243–1268.
Wright, P. M., & Boswell, W. R. 2002. Desegregating HRM: A review and synthesis of micro and macro human resource management. Journal of Management, 28 (3): 248–276.
Yoshihara, H., Okabe, Y., & Sawaki, S. 2001. Eigo de keieisuru jidai – Nihon kigyo no chosen. Tokyo: Yuhikaku Publishing.
Youndt, M. A., Subramaniam, M., & Snell, S. A. 2004. Intellectual capital profiles: An examination of investment and returns. Journal of Management Studies, 41 (2): 335–361.
Zaidman, N., & Brock, D. M. 2009. Knowledge transfer within multinationals and their foreign subsidiaries: A culture-context approach. Group & Organization Management, 34 (3): 297–329.
Acknowledgements
We thank three very helpful anonymous reviewers and especially Deputy Editor Mary Yoko Brannen for incisive comments on earlier drafts of this study. We also thank Aarti Ramaswami and Paulina Junni for their comments on an earlier version of this study and Fabian Froese for collaboration.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Additional information
Accepted by Mary Yoko Brannen, Deputy Editor, 2 January 2014. This paper has been with the authors for three revisions.
Appendices
APPENDIX A
Guiding Questions in Interview Protocols for PCNs
-
1
May I have your name and position in this subsidiary? How many people are working in this subsidiary? How many expatriates are working in this subsidiary? How many years has this subsidiary been operating in Japan?
-
2
Does your company have any language policies and requirements? What kinds of language policies and requirements does your company have? If your company does not have any language policies or requirements, how does your company seek to cope with language barriers? How are these language policies and requirements implemented and reinforced in your company? Are these language policies and requirements extended to all employees? What kinds of challenges, if any, are related to language requirements in your company?
-
3
What kind of external factors, if any, influence language policies and requirements in your company?
-
4
What kind of internal factors, if any, influence language policies and requirements in your company?
APPENDIX B
Guiding Questions in Interview Protocols for HCNs
-
1
May I have your name and position in this subsidiary? How many people are working in this subsidiary? How many expatriates are working in this subsidiary? How many years has this subsidiary been operating in Japan?
-
2
Does your company have any language policies and requirements? What kinds of language policies and requirements does your company have? If your company does not have any language policies or requirements, how does your company seek to cope with language barriers? How are these language policies and requirements implemented and reinforced in your company? Are these language policies and requirements extended to all employees? What kinds of challenges, if any, are related to language requirements in your company?
-
3
What kind of external factors, if any, influence language policies and requirements in your company?
-
4
What kind of internal factors, if any, influence language policies and requirements in your company?
APPENDIX C
Guiding Questions in Interview Protocols for Consultants
-
1
May I have your name, industry sector covered, and position in this company?
-
2
What language requirements do foreign companies have for job candidates? What kind of differences, if any, have you experienced in language requirements within and among foreign companies?
-
3
What kinds of challenges, if any, are related to language requirements in foreign companies in Japan?
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Peltokorpi, V., Vaara, E. Knowledge transfer in multinational corporations: Productive and counterproductive effects of language-sensitive recruitment. J Int Bus Stud 45, 600–622 (2014). https://doi.org/10.1057/jibs.2014.1
Received:
Revised:
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1057/jibs.2014.1