Skip to main content

Part of the book series: Language Policy ((LAPO,volume 8))

  • 350 Accesses

Corsica, the Poor Relation

Within sociolinguistics, language policy is emerging as an important field of study at the start of the twenty-first century. Scholars are now able to refer to a growing canon of work in language policy, yet despite this growing interest, and given the prominence of France’s post-Revolution language planning in discussions of language management, it is perhaps surprising to find a new case study devoted entirely to the fate of Corsican. Recent important examinations of language policy (such as Cooper, 1989; Schiffman, 1996; Ager, 2001; Spolsky, 2004; Judge, 2007) have traced the outlines of France’s management of language questions and Spolsky (2004, 63), in what can be considered the handbook for language policy, describes France as ‘the paradigmatic case for strong ideology and management’. However, in spite of this focus upon French language policies, the case of Corsican, one of the languages of France, is frequently treated en passant, oftentimes with a reference to nationalist violence. It would not be inappropriate to state that, in certain circles, Corsican is considered the poor relation amongst the languages of France. Indeed, it is not unreasonable to observe that Corsican has been viewed in such a light when compared with the heritage languages spoken on mainland France. The causes of languages like Breton, Occitan and Catalan have enjoyed more visible attention in academic and lay writings, while Corsica as France’s island territory in the northern Mediterranean (and Corsican as a language) has, in its post-Revolution history, been overlooked or, at best, sidelined. In order to redress the balance, this book will analyse and chart how and to what end language policy has been undertaken on Corsica. The following chapters will seek to highlight how it is that the French State has sought to marginalize Corsican and how the two other key constituents in this language situation, namely language activists and the islanders themselves, have played their respective parts in attempting to redress France’s (in)famous language management.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2008 Springer Science + Business Media B.V

About this chapter

Cite this chapter

(2008). Chapter 1. In: The State, the Activists and the Islanders. Language Policy, vol 8. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-1-4020-8385-3_1

Download citation

Publish with us

Policies and ethics