Skip to main content

We Went to the Restroom or Something’. General Extenders and Stuff in the Speech of Dutch Learners of English

  • Chapter
  • First Online:
Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2014

Part of the book series: Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics ((YCLP,volume 2))

Abstract

This chapter investigates how learners of English who are native speakers of Dutch use general extenders such as and stuff and or something. The corpus consists of the Dutch component of the Louvain International Database of Spoken English Interlanguage (LINDSEI), which is comprised of 50 interviews of some 15 min each. These data are compared with the Louvain Corpus of Native English Conversation (LOCNEC), LINDSEI’s native speaker reference corpus. The study shows that overall frequencies of general extenders point at a close alignment of the two speaker groups, but that discrepancies exist if these numbers are further broken down for the adjunctive and disjunctive categories of general extenders. The former type is used considerably less frequently in the learner corpus than in the native, whereas the opposite holds for the latter. A detailed qualitative and quantitative analysis offers a few tentative explanations for the learners’ choice of general extenders, most notably L1 transfer, the intensity of exposure to certain forms in the target language, and learners’ restricted repertoire of pragmatic devices.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    These items are also known under a plethora of competing terms, such as “set-marking tags” (e.g. Dines 1980) and “vague category identifiers” (e.g. Channell 1994), an overview of which can be found in Tagliamonte and Denis (2010: 335–336). I have chosen to adopt the term coined by Overstreet and Yule (1997), general extenders, because it has gained by far the widest currency in the field and does not (over)emphasize any particular function that such items can fulfil.

  2. 2.

    There is no shortage of alternative terms for what are here referred to as pragmatic markers either. As a consequence, there is considerable variation in how these authors label the umbrella category containing such items as you know, I mean, so, well, the question tag innit, okay, look, and general extenders. It is clear from their descriptions of this category, though, that what they refer to is roughly the same.

  3. 3.

    A similar approach has been adopted by Aijmer (2013: 132).

  4. 4.

    The reported statistical output data are: the mean (M) and standard deviation (SD) for each corpus, the t-value with degrees of freedom in brackets, and the p-value indicating statistical significance if it is lower than 0.05.

  5. 5.

    To perform this test the two-sample corpus frequency test wizard was used (http://sigil.collocations.de/wizard.html), which determines automatically whether chi-square or log-likelihood is the more appropriate test (Hoffmann et al. 2008: 85). The difference was found to be significant at p < 0.001.

References

  • Aijmer, K. (2002). English discourse particles. Evidence from a corpus. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

    Book  Google Scholar 

  • Aijmer, K. (2004). Pragmatic markers in spoken interlanguage. Nordic Journal of English Studies, 3, 173–190.

    Google Scholar 

  • Aijmer, K. (2013). Understanding pragmatic markers. A variational pragmatic approach. Edinburgh: Edinburgh University Press.

    Google Scholar 

  • Berkley, S. (2002). How to cure the verbal virus. A five-step treatment plan. School for Champions. http://www.school-for-champions.com/speaking/verbalvirus.htm. Accessed 23 July 2013.

  • Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Grammar of spoken and written English. Harlow: Longman.

    Google Scholar 

  • Brinton, L. J. (1996). Pragmatic markers in English. Grammaticalization and discourse functions. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

    Book  Google Scholar 

  • Buysse, L. (2011). The business of pragmatics. The case of discourse markers in the speech of students of Business English and English Linguistics. ITL International Journal of Applied Linguistics, 161, 10–30.

    Google Scholar 

  • Buysse, L. (2012). So as a multifunctional discourse marker in native and learner speech. Journal of Pragmatics, 44, 1764–1782.

    Article  Google Scholar 

  • Buysse, L. (Forthcoming). ‘Well it’s economy and so on’. General extenders in learner and native English.

    Google Scholar 

  • Callies, M. (2013). Advancing the research agenda of Interlanguage Pragmatics: The role of learner corpora. In J. Romero-Trillo (Ed.), Yearbook of corpus linguistics and pragmatics 2013. New domains and methodologies (pp. 9–36). Dordrecht: Springer.

    Chapter  Google Scholar 

  • Channell, J. (1994). Vague language. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Cheshire, J. (2007). Discourse variation, grammaticalisation and stuff like that. Journal of Sociolinguistics, 11, 155–193.

    Article  Google Scholar 

  • De Cock, S. (2004). Preferred sequences of words in NS and NNS speech. BELL. Belgian Journal of English Language and Literatures New Series, 2, 225–246.

    Google Scholar 

  • Dines, E. R. (1980). Variation in discourse – and stuff like that. Language in Society, 9, 13–31.

    Article  Google Scholar 

  • Dubois, S. (1992). Extension particles, etc. Language Variation and Change, 4, 179–203.

    Article  Google Scholar 

  • Evison, J., McCarthy, M., & O’Keeffe, A. (2007). ‘Looking out for love and all the rest of it’: Vague category markers as shared social space. In J. Cutting (Ed.), Vague language explored (pp. 138–157). Hampshire: Palgrave MacMillan.

    Google Scholar 

  • Fernandez, J., & Yuldashev, A. (2011). Variation in the use of general extenders and stuff in instant messaging interaction. Journal of Pragmatics, 43, 2610–2626.

    Article  Google Scholar 

  • Gilquin, G. (2008). Hesitation markers among EFL learners: Pragmatic deficiency or difference? In J. Romero-Trillo (Ed.), Pragmatics and corpus linguistics: A mutualistic entente (pp. 119–149). Berlin: Walter de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Gilquin, G., De Cock, S., & Granger, S. (2010). Louvain international database of spoken English interlanguage. Louvain-la-Neuve: Presses Universitaires de Louvain.

    Google Scholar 

  • Hasselgren, A. (2002). Learner corpora and language testing. Smallwords as markers of learner fluency. In S. Granger, J. Hung, & S. Petch-Tyson (Eds.), Computer learner corpora, second language acquisition and foreign language teaching (pp. 143–173). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

    Chapter  Google Scholar 

  • Hoffmann, S., Evert, S., Smith, N., Lee, D., & Prytz, Y. B. (2008). Corpus linguistics with BNCweb: A practical guide. Frankfurt am Main: Peter Lang.

    Google Scholar 

  • Jucker, A. H. (1993). The discourse marker well: A relevance-theoretical account. Journal of Pragmatics, 19, 435–452.

    Article  Google Scholar 

  • Koester, A. (2007). ‘About twelve thousand or so’: Vagueness in North American and UK offices. In J. Cutting (Ed.), Vague language explored (pp. 40–61). Hampshire: Palgrave MacMillan.

    Google Scholar 

  • Mukherjee, J. (2009). The grammar of conversation in advanced spoken learner English: Learner corpus data and language-pedagogical implications. In K. Aijmer (Ed.), Corpora and language teaching (pp. 203–230). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

    Chapter  Google Scholar 

  • Müller, S. (2005). Discourse markers in native and non-native English discourse. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

    Book  Google Scholar 

  • Overstreet, M. (1999). Whales, candlelight, and stuff like that: General extenders in English discourse. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Overstreet, M. (2005). And stuff und so: Investigating pragmatic expressions in English and German. Journal of Pragmatics, 37, 1845–1864.

    Article  Google Scholar 

  • Overstreet, M., & Yule, G. (1997). On being explicit and stuff in contemporary American English. Journal of English Linguistics, 25, 250–258.

    Article  Google Scholar 

  • Overstreet, M., & Yule, G. (2002). The metapragmatics of and everything. Journal of Pragmatics, 34, 785–794.

    Article  Google Scholar 

  • Palacios Martínez, I. M. (2011). “I might, I might go I mean it depends on money things and stuff”. A preliminary analysis of general extenders in British teenagers’ discourse. Journal of Pragmatics, 43, 2452–2470.

    Article  Google Scholar 

  • Parvaresh, V., Tavanger, M., Rasekh, A. E., & Izadi, D. (2012). About his friend, how good she is, and this and that: General extenders in native Persian and non-native English discourse. Journal of Pragmatics, 44, 261–279.

    Article  Google Scholar 

  • Romero-Trillo, J. (2002). The pragmatic fossilization of discourse markers in non-native speakers of English. Journal of Pragmatics, 34, 769–784.

    Article  Google Scholar 

  • Scott, M. (2008). WordSmith tools version 5. Liverpool: Lexical Analysis Software.

    Google Scholar 

  • Tagliamonte, S. A., & Denis, D. (2010). The stuff of change: General extenders in Toronto, Canada. Journal of English Linguistics, 38, 335–368.

    Article  Google Scholar 

  • Terraschke, A. (2007). Use of general extenders by German non-native speakers of English. IRAL, 45, 141–160.

    Article  Google Scholar 

  • Terraschke, A. (2010). Or so, oder so, and stuff like that – General extenders in New Zealand English, German and in learner language. Intercultural Pragmatics, 7, 449–469.

    Article  Google Scholar 

  • Terraschke, A., & Holmes, J. (2007). ‘Und tralala’: Vagueness and general extenders in German and New Zealand English. In J. Cutting (Ed.), Vague language explored (pp. 198–220). Hampshire: Palgrave MacMillan.

    Google Scholar 

  • Ward, G., & Birner, B. (1993). The semantics and pragmatics of and everything. Journal of Pragmatics, 19, 205–214.

    Article  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Lieven Buysse .

Editor information

Editors and Affiliations

Appendix: Transcription Conventions

Appendix: Transcription Conventions

<Ir>

Interviewer turn starts

<Iee>

Interviewee turn starts

</Ir>

Interviewer turn ends

</Iee>

Interviewee turn ends

Empty pause: . (short), .. (medium), … (long)

[]

Phonetic annotations (e.g. the[i:], a[ei])

:

Vowel lengthening (e.g. so:)

=

Truncation

<X>

Unintelligible word

<overlap/>

Overlapping speech

<foreign>

Foreign words

<coughs>

Non-verbal sounds (e.g. coughing, laughing, sighing) and contextual comments (e.g. someone entering the room) are specified in angle brackets

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2014 Springer International Publishing Switzerland

About this chapter

Cite this chapter

Buysse, L. (2014). ‘We Went to the Restroom or Something’. General Extenders and Stuff in the Speech of Dutch Learners of English. In: Romero-Trillo, J. (eds) Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2014. Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics, vol 2. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-06007-1_10

Download citation

Publish with us

Policies and ethics