Abstract
The current chapter introduces an annotation schema of TPR data that categorises post-editing behaviour into five different classes and compares general-language and domain-specific English-to-German translation and post-editing with respect to production times, key-logging (text production activity and text elimination activity) and eye-tracking data (total reading times on source text and on target text). The results support the hypothesis that post-editing is faster than translation from scratch for both domain-specific and non-domain-specific text types. When key-logging and eye-tracking data are taken into consideration, domain-specific texts require more effort when translating from scratch, but less effort, when the machine translation output is post-edited. It is hypothesized that the introduced annotation schema could provide more details about translation processes, and better insights into the differences between different domains.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
The annotation can be retrieved from CFT13 study: https://svn.code.sf.net/p/tprdb/svn/CFT13/OR_cu/
- 2.
https://sites.google.com/site/centretranslationinnovation/translog-ii. Last accessed 28th February 2015.
- 3.
https://translate.google.com/ last accessed 28th February 2015.
- 4.
We conducted different undirected tests for significance. When the data was distributed normally, a t-test was conducted; when the data was not distributed normally, a Mann-Whitney-U-Test was conducted.
- 5.
Due to technical problems the data of P10 for translation are not considered.
- 6.
Bundesverband der Dolmetscher und Ãœbersetzer e.V.
References
Carl, M. (2012). Translog-II: A program for recording user activity data for empirical translation process research. In Proceedings of the eighth international conference on language resources and evaluation. Istanbul, Turkey.
Carl, M., Gutermuth, S., & Hansen-Schirra, S. (2014). Post-editing machine translation–a usability test for professional translation settings. In Psycholinguistic and cognitive inquiries in translation and interpretation studies. Newcastle Upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
ÄŒulo, O., Gutermuth, S., Hansen-Schirra, S., & Nitzke, J. (2014). The influence of post-editing on translation strategies. In Post-editing of machine translation: Processes and applications. Newcastle Upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
De Palma, D. (2009). The business case for machine translation. Common Sense Advisory. Accessed March 30, 2015. http://www.mt-archive.info/MTS-2009-DePalma-ppt.pdf
Dragsted, B., & Carl, M. (2013). Towards a classification of translation styles based on eye-tracking and key-logging data. Journal of Writing Research, 5(1), 133–58.
Hommerich, C., & Reiß, N. (2011). Ergebnisse Der BDÜ-Mitgliederbefragung.
O’Brien, S. (2011). Towards predicting post-editing productivity. Machine Translation, 25, 197–215.
Winther Balling, L., & Carl, M. (2014). Production time across languages and tasks: A large-scale analysis using the CRITT translation process database. In Psycholinguistic and cognitive inquiries in translation and interpretation studies. Newcastle Upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Acknowledgement
We would like to thank David Imgrund who helped conduct the experiments in study II and Anke Tardel who helped prepare the data for analysis.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2016 Springer International Publishing Switzerland
About this chapter
Cite this chapter
Nitzke, J., Oster, K. (2016). Comparing Translation and Post-editing: An Annotation Schema for Activity Units. In: Carl, M., Bangalore, S., Schaeffer, M. (eds) New Directions in Empirical Translation Process Research. New Frontiers in Translation Studies. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-20358-4_14
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-20358-4_14
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-20357-7
Online ISBN: 978-3-319-20358-4
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)