Abstract
Can the speakers of small languages, which may be remote, unwritten, and endangered, be trained to create an archival record of their oral literature, with only limited external support? This paper describes the model of “Basic Oral Language Documentation”, as adapted for use in remote village locations, far from digital archives but close to endangered languages and cultures. Speakers of a small Papuan language were trained and observed during a six week period. Linguistic performances were collected using digital voice recorders. Careful speech versions of selected items, together with spontaneous oral translations into a language of wider communication, were also recorded and curated. A smaller selection was transcribed. This paper describes the method, and shows how it is able to address linguistic, technological and sociological obstacles, and how it can be used to collect a sizeable corpus. We conclude that Basic Oral Language Documentation is a promising technique for expediting the task of preserving endangered linguistic heritage.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Maxwell, M., Hughes, B.: Frontiers in linguistic annotation for lower-density languages. In: Proceedings of the Workshop on Frontiers in Linguistically Annotated Corpora 2006. Association for Computational Linguistics, pp. 29–37, http://www.aclweb.org/anthology/W06-0605
Reiman, W.: Basic oral language documentation, Presentation at the First International Conference on Language Documentation and Conservation (2009)
Bee, D.: Usarufa: a descriptive grammar. In: McKaughan, H. (ed.) The Languages of the Eastern Family of the East New Guinea Highland Stock, pp. 324–400. University of Washington Press (1973)
Woodbury, A.C.: Defining documentary linguistics. In: Austin, P. (ed.) Language Documentation and Description, vol. 1, pp. 35–51. SOAS, London (2003)
Johnson, H., Aristar Dry, H.: OLAC discourse type vocabulary (2002), http://www.language-archives.org/REC/discourse.html
Bird, S., Simons, G.: Extending Dublin Core metadata to support the description and discovery of language resources. Computers and the Humanities 37, 375–388 (2003), http://arxiv.org/abs/cs.CL/0308022
Bird, S., Simons, G.: Building an Open Language Archives Community on the DC foundation. In: Hillmann, D., Westbrooks, E. (eds.) Metadata in Practice: a work in progress. ALA Editions, Chicago (2004)
Barwick, L.: Networking digital data on endangered languages of the Asia Pacific region. International Journal of Indigenous Research 1, 11–16 (2005)
Duncker, E.: Cross-cultural usability of the library metaphor. In: JCDL 2002: Proceedings of the 2nd ACM/IEEE-CS Joint Conference on Digital Libraries. Association for Computing Machinery, pp. 223–230 (2002)
Jones, M., Harwood, W., Buchanan, G., Lalmas, M.: StoryBank: an Indian village community digital library. In: JCDL 2007: Proceedings of the 7th ACM/IEEE-CS Joint Conference on Digital Libraries. Association for Computing Machinery, pp. 257–258 (2007)
Downie, J.S.: Realization of four important principles in cross-cultural digital library development. In: JCDL Workshop on Cross-Cultural Usability for Digital Libraries (2003)
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2010 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this paper
Cite this paper
Bird, S. (2010). A Scalable Method for Preserving Oral Literature from Small Languages. In: Chowdhury, G., Koo, C., Hunter, J. (eds) The Role of Digital Libraries in a Time of Global Change. ICADL 2010. Lecture Notes in Computer Science, vol 6102. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-13654-2_2
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-13654-2_2
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-642-13653-5
Online ISBN: 978-3-642-13654-2
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)