Skip to main content

Age-Related Temporal Phrases in Spanish and French

  • Conference paper
Advances in Artificial Intelligence (MICAI 2011)

Part of the book series: Lecture Notes in Computer Science ((LNAI,volume 7094))

Included in the following conference series:

  • 1286 Accesses

Abstract

This paper reports research on temporal expressions. The analyzed phrases include a common temporal expression for a period of years reinforced by an adverb of time. We found that some of those phrases are age-related expressions. We analyzed samples obtained from the Internet for Spanish and French to determine appropriate annotations for marking up text and possible translations. We present the results for a group of selected classes.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Barcelo, G., Cendejas, E., Bolshakov, I., Sidorov, G.: Ambigüedad en nombres hispanos. Revista Signos 42(70), 153–169 (2009)

    Article  Google Scholar 

  2. Barceló, G., Cendejas, E., Sidorov, G., Bolshakov, I.A.: Formal Grammar for Hispanic Named Entities Analysis. In: Gelbukh, A. (ed.) CICLing 2009. LNCS, vol. 5449, pp. 183–194. Springer, Heidelberg (2009)

    Chapter  Google Scholar 

  3. Bittar, A.: ISO-TimeML Annotation Guidelines for French. Version 1.0 (2010), http://www.linguist.univ-paris-diderot.fr/~abittar/docs/FR-ISO-TimeML-Guidelines.pdf

  4. Ferro, L., Gerber, L., Mani, I., Sundheim, B., Wilson, G.: TIDES 2005 Standard for the Annotation of Temporal Expressions. MITRE Corporation (2005)

    Google Scholar 

  5. Gaiffe, B., Nehbi, K.: Les éditions régionales et les informations générales de l’Est Républicain version 0.3 (1999, 2002, 2003), http://www.cnrtl.fr/corpus/estrepublicain/

  6. Galicia-Haro, S.N.: Using Electronic Texts for an Annotated Corpus Building. In: 4th Mexican International Conference on Computer Science, ENC 2003, Mexico, pp. 26–33 (2003)

    Google Scholar 

  7. Galicia-Haro, S.N., Gelbukh, A.F.: Assessing Context for Age-Related Spanish Temporal Phrases. In: Coyle, L., Freyne, J. (eds.) AICS 2009. LNCS, vol. 6206, pp. 92–102. Springer, Heidelberg (2010)

    Chapter  Google Scholar 

  8. Gelbukh, A.F., Bolshakov, I.A.: Internet, a true friend of translator: the Google wildcard operator. International Journal of Translation 18(1-2), 41–48 (2006)

    Google Scholar 

  9. Gustavii, E.: Target Language Preposition Selection–an Experiment with Transformation-Based Learning and Aligned Bilingual Data. In: Proceedings of EAMT 2005 (2005), http://stp.lingfil.uu.se/~ebbag/Target_Language_Preposition_Selection.pdf

  10. Kilgarriff, A.: Googleology is Bad Science. Computational Linguistics 33, 147–151 (2007)

    Article  Google Scholar 

  11. Krzeszowski, T.: Contrasting Languages: The Scope of Contrastive Linguistics. Mouton De Gruyter, Berlin (1990)

    Book  Google Scholar 

  12. Lefever, E., Macken, L., Hoste, V.: Language-independent bilingual terminology extraction from a multilingual parallel corpus. In: Proceedings of the EACL 2009, pp. 496–504 (2009)

    Google Scholar 

  13. Och, F.J., Ney, H.: The Alignment Template Approach to Statistical Machine Translation. Computational Linguistics 30, 417–449 (2004)

    Article  MATH  Google Scholar 

  14. Salmon-Alt, S., Bick, E., Romary, L., Pierrel, J.M.: La FREEBANK: Vers une base libre de corpus annotés. In: Proceedings of TALN 2004. Fes, Morocco (2009), Online resource: http://corp.hum.sdu.dk/tgrepeye_fr.html

  15. Saurí, R., Littman, J., Knippen, B., Gaizauskas, R., Setzer, A., Pustejovsky, J.: TimeML Annotation Guidelines Version 1.2.1 (2006), http://www.timeml.org/site/publications/timeMLdocs/annguide_1.2.1.pdf

  16. Saurí, R., Saquete, E., Pustejovsky, J.: Annotating Time Expressions in Spanish. TimeML Annotation Guidelines. Version TempEval-2010

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2011 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this paper

Cite this paper

Galicia-Haro, S.N., Gelbukh, A. (2011). Age-Related Temporal Phrases in Spanish and French. In: Batyrshin, I., Sidorov, G. (eds) Advances in Artificial Intelligence. MICAI 2011. Lecture Notes in Computer Science(), vol 7094. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-25324-9_32

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-25324-9_32

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-642-25323-2

  • Online ISBN: 978-3-642-25324-9

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics