Abstract
In large-scale studies, immigrant students’ first-language (L1) proficiency is typically measured with subjective instruments, such as self-reports, rather than with objective tests. The National Educational Panel Study (NEPS) addresses this methodological limitation by testing the L1 proficiency of the two largest immigrant groups in Germany, namely students whose families have immigrated to Germany from the area of the Former Soviet Union or Turkey. Listening comprehension tests in Russian and Turkish were developed for this purpose. The current paper describes the general framework and requirements for testing first-language proficiency within the NEPS and describes the construction of the L1 tests for 9th-Grade students. Subsequently, the paper reports on analyses of measurement equivalence indicating that the Russian and Turkish tests assess the same construct (configural equivalence). The ability scores and their correlations with other variables are, however, not directly comparable. Analyses of construct validity confirm the unidimensional structure expected for the test. In addition, the L1 test scores correlate with other indicators of L1 proficiency as well as with factors regarded as crucial for L1 acquisition, such as exposure to L1, in the expected way (convergent validity), and they are not substantially related to measures of general cognitive abilities (discriminant validity). We conclude that the listening comprehension tests developed in the NEPS are valid measures of L1 proficiency.
The content of this article significantly overlaps with the following publication; parts of the text have been incorporated verbatim without any further indication: Edele, A., Schotte, K., & Stanat P. (2015). Listening comprehension tests of immigrant students’ first languages (L1) Russian and Turkish in grade 9: Extended report of test construction and validation. (NEPS Working Paper No. 57). Bamberg: University of Bamberg, National Educational Panel Study.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Adesope, O. O., Lavin, T., Thompson, T., & Ungerleider, C. (2010). A systematic review and meta-analysis of the cognitive correlates of bilingualism. Review of Educational Research, 80, 207-249. doi: 10.3102/0034654310368803
Akaike, H. (1974). A new look at the statistical model identification. IEEE Transactions on Automatic Control, 19(6), 716 – 722.
Anderson, J. R. (1995). Cognitive psychology and its implications. New York: Freeman.
Aßmann, C., Steinhauer, H. W., Kiesl, H., Koch, S., Schönberger, B., Müller-Kuller, A., … Blossfeld, H.-P. (2011). Sampling designs of the National Educational Panel Study: Challenges and solutions. In H.-P. Blossfeld, H.-G. Roßbach, & J. von Maurice (Eds.), Zeitschrift für Erziehungswissenschaft, 14. Education as a lifelong process: The German National Educational Panel Study (NEPS) (pp. 1 – 65). Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften.
Berry, J. W., Phinney, J. S., Sam, D. L., & Vedder, P. (2006). Immigrant youth: Acculturation, identity, and adaptation. Applied Psychology: An international review, 55, 303–332. doi: 10.1111/j.1464-0597.2006.00256.x
Bialystok, E. (2007). Cognitive effects of bilingualism: How linguistic experience leads to cognitive change. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(3), 210 – 223.
Blossfeld, H.-P., Roßbach, H.-G., & von Maurice, J. (Eds.). (2011). Education as a lifelong process: The German National Educational Panel Study (NEPS) [Special issue]. Zeitschrift für Erziehungswissenschaft, 14. Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften.
Blossfeld, H.-P., von Maurice, J., & Schneider, T. (2011). The National Educational Panel Study: Need, main features, and research potential. In H.-P. Blossfeld, H.-G. Roßbach, & J. von Maurice (Eds.), Zeitschrift für Erziehungswissenschaft, 14. Education as a lifelong process: The German National Educational Panel Study (NEPS) (pp. 5 – 17). Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften.
Bortz, J., & Döring, N. (2002). Forschungsmethoden und Evaluation: Für Human- und Sozialwissenschaftler. Heidelberg: Springer.
Campbell, D. T., & Fiske, D. W. (1959). Convergent and discriminant validation by the Multitrait-Multimethod-Matrix. Psychological Bulletin, 56(2), 81–105.
Chiswick, B. R., & Miller, P. W. (2001). A model of destination language acquisition: Application to male immigrants in Canada. Journal of Political Economy, 38(3), 391–409.
Cronbach, L. J., & Meehl, P. E. (1955). Construct validity in psychological tests. Psychological Bulletin, 52(4), 281 – 302.
Cummins, J. (2000). Language, power and pedagogy: Bilingual children in the crossfire (Books Opinion Papers No. ED446442). Clevedeon: Multilingual Matters Ltd., UTP.
Dollmann, J., & Kristen, C. (2010). Herkunftssprache als Ressource für den Schulerfolg ?—Das Beispiel türkischer Grundschulkinder. In C. Allemann-Ghionda, P. Stanat, K. Göbel, & C. Röhner (Eds.), Zeitschrift für Pädagogik, Beiheft, 55, 123–146.
Duursma, E., Romero-Contreras, S., Szuber, A., Proctor, P., Snow, C., August, D., & Calderón, M. (2007). The role of home literacy and language environment on bilinguals’ English and Spanish vocabulary development. Applied Psycholinguistics, 28, 171–190. doi: 10.1017/S0142716406070093
Edele, A., Schotte, K., Hecht, M., & Stanat, P. (2012). Listening comprehension tests of immigrant students’ first languages (L1) Russian and Turkish in grade 9: Scaling procedure and results. (NEPS Working Paper No. 13). Bamberg: University of Bamberg, National Educational Panel Study.
Edele, A., Schotte, K., & Stanat P. (2015). Listening comprehension tests of immigrant students’ first languages (L1) Russian and Turkish in grade 9: Extended report of test construction and validation. (NEPS Working Paper No. 57). Bamberg: University of Bamberg, National Educational Panel Study.
Edele, A., Seuring, J., Kristen, C., & Stanat, P. (2015). Why bother with testing ? The validity of immigrants’ self-assessed language proficiency, Social Science Research, 52, 99–123. doi:10.1016/j.ssresearch.2014.12.017
Edele, A., & Stanat, P. (2015). The role of first-language listening comprehension in second-language reading comprehension. Journal of Educational Psychology. Advance Online Publication. doi:10.1037/edu0000060
Edele, A., Stanat, P., Radmann, S., & Segeritz, M. (2013). Kulturelle Identität und Lesekompetenz von Jugendlichen aus eingewanderten Familien. In N. Jude, & E. Klieme (Eds.), Zeitschrift für Pädagogik, Beiheft, 59, 84 – 110.
Esser, H. (2006). Sprache und Integration: Die sozialen Bedingungen und Folgen des Spracherwerbs von Migranten. Frankfurt am Main: Campus Verlag.
Finnie, R., & Meng, R. (2005). Literacy and labour market income: self-assessment versus test score measures. Applied Economics 37(17), 1935–1951.
Flowerdew, J., & Miller, L. (2005). Second language listening: Theory and practice. Cambridge: Cambridge University Press.
Frahm, S., Goy, M., Kowalski, K., Sixt, M., Strietholt, R., Blatt, I., … Kanders, M. (2011). Transition and development from lower secondary to upper secondary school. In H.-P. Blossfeld, H.-G. Roßbach, & J. von Maurice (Eds.), Zeitschrift für Erziehungswissenschaft, 14. Education as a lifelong process: The German National Educational Panel Study (NEPS) (pp. 217 – 232). Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften.
Grotjahn, R. (2005). Testen und Bewerten des Hörverstehens. In M. Ó. Dúill, R. Zahn, & K. D. C. Höppner (Eds.), Zusammenarbeiten: Eine Festschrift für Bernd Voss (pp. 115–144). Bochum: AKS-Verlag.
Harris, D. P. (1969). Testing English as a second language. New York: McGraw-Hill.
Hesse, H.-G., Göbel, K., & Hartig, J. (2008). Sprachliche Kompetenzen von mehrsprachigen Jugendlichen und Jugendlichen nicht-deutscher Erstsprache. In DESI-Konsortium (Ed.), Unterricht und Kompetenzerwerb in Deutsch und Englisch: Ergebnisse der DESI-Studie (pp. 208 – 201). Weinheim: Beltz.
Lado, R. (1961). Language testing: The construction and the use of foreign language tests. London: Longman.
Lang, F. R., Kamin, S., Rohr, M., Stünkel, C., & Williger, B. (2014). Erfassung der fluiden kognitiven Leistungsfähigkeit über die Lebensspanne im Rahmen des Nationalen Bildungspanels: Abschlussbericht zu einer NEPS-Ergänzungsstudie. (NEPS Working Paper No. 43). Bamberg: University of Bamberg, National Educational Panel Study.
Lockl, K. (2013). Assessment of procedural metacognition: Scientific Use File 2013. Bamberg: University of Bamberg, National Educational Panel Study.
Mouw, T., & Xie, Y. (1999). Bilingualism and the academic achievement of first- and second- generation Asian Americans: Accommodation with or without assimilation ? American Sociological Review, 64(2), 232 – 252.
Muñoz-Sandoval, A. F., Cummins, J., Alvarado, C. G., & Ruef, M. L. (1998). Bilingual Verbal Ability Tests, Comprehensive Manual. Chicago: Riverside Publishing.
Muthén, L. K., & Muthén, B. O. (2009). Mplus (Version 6.1) [Computer software]. Los Angeles, CA: Muthén & Muthén.
Portes, A., & Rumbaut, R. G. (2012). Children of Immigrants Longitudinal Study (CILS), 1991–2006 (ICPSR20520-v2) [Codebook]. Retrieved from http://doi.org/10.3886/ICP10.3886/ICPSR20520.v2
Rauch, D., Jurecka, A., & Hesse, H.-G. (2010). Für den Drittspracherwerb zählt auch die Lesekompetenz in der Herkunftssprache. In C. Allemann-Ghionda, P. Stanat, K. Göbel, & C. Röhner (Eds.), Zeitschrift für Pädagogik, Beiheft, 55, 78–100.
Raven, J. C. (1977). Standard Progressive Matrices: Sets A, B, C, D & E. San Antonio, TX: Harcourt.
Rumbaut, A. G. (2004). Ages, life stages, and generational cohorts: Decomposing the immigrant first and second generations in the United States. International Migration Review, 38(3), 1160 – 1205.
Rumbaut, R. G., Massey, D. S., & Bean, F. D. (2006). Linguistic life expectancies: Immigrant language retention in southern Calicornia. Population and Development Review, 32(2), 447 – 460.
Scheele, A. F., Leseman, P. M., & Mayo, A. Y. (2010). The home language environment of monolingual and bilingual children and their language proficiency. Applied Psycholinguistics, 31, 117 – 140. doi: 10.1017/S0142716409990191
Schroeders, U., & Wilhelm, O. (2011). Equivalence of reading and listening comprehension across test media. Educational and Psychological Measurement, 71, 849–869. doi: 10.1177/0013164410391468
Schwarz, G. (1978). Estimating the dimension of a model. Annals of Statistics, 6(2), 461–464.
Shohamy, E., & Inbar, O. (1991). Validation of listening comprehension tests: The effect of text and question type. Language Testing, 8(1), 23–40.
Spolsky, B. (1989). Conditions for second language learning: Introduction to a general theory. Oxford: Oxford University Press.
Stanat, P., Rauch, D., & Segeritz, M. (2010). Schülerinnen und Schüler mit Migrationshintergrund. In E. Klieme, C. Artelt, J. Hartig, N. Jude, O. Köller, M. Prenzel, … P. Stanat (Eds.), PISA 2009: Bilanz nach einem Jahrzehnt (pp. 200–230). Münster: Waxmann.
Steffensen, M., Joag-Dev, C., & Anderson, R. (1979). A cross-cultural perspective on reading comprehension. Reading Research Quarterly, 15(1), 10–29.
Strobel, B., & Kristen, C. (2015): Erhalt der Herkunftssprache?—Muster des Sprachgebrauchs in Migrantenfamilien. Zeitschrift für Erziehungswissenschaft, 18, 125–142. doi: 10.1007/s11618-014-0607-1
Verhoeven, L. T. (2007). Early bilingualism, language transfer and phonological awareness. Applied Psycholinguistics, 28, 425 – 429. doi: 10.1017.S0142716407070233
von Maurice, J., Sixt, M., & Blossfeld, H.-P. (2011). The German National Educational Panel Study: Surveying a cohort of 9th graders in Germany. (NEPS Working Paper No. 3). Bamberg: University of Bamberg, National Educational Panel Study.
Wu, M. L., Adams, R. J., Wilson, M. R., & Haldane, S. A. (2007). ACER ConQuest version 2.0: Generalised item response modelling software. Camberwell, Victoria.
Yu, C.-Y. (2002). Evaluating cutoff criteria of model fit indices for latent variable models with binary and continuous outcomes (Doctoral dissertation, University of California). Retrieved from http://www.statmodel.com/download/Yudissertation.pdf
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2016 Springer Fachmedien Wiesbaden
About this chapter
Cite this chapter
Edele, A., Schotte, K., Stanat, P. (2016). Assessment of Immigrant Students’ Listening Comprehension in Their First Languages (L1) Russian and Turkish in Grade 9: Test Construction and Validation. In: Blossfeld, HP., von Maurice, J., Bayer, M., Skopek, J. (eds) Methodological Issues of Longitudinal Surveys. Springer VS, Wiesbaden. https://doi.org/10.1007/978-3-658-11994-2_25
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-658-11994-2_25
Published:
Publisher Name: Springer VS, Wiesbaden
Print ISBN: 978-3-658-11992-8
Online ISBN: 978-3-658-11994-2
eBook Packages: EducationEducation (R0)