Skip to main content

‘We did not speak a common language’

African Soldiers and Communication in the French Army, 1914–1918

  • Chapter
Languages and the First World War: Communicating in a Transnational War

Part of the book series: Palgrave Studies in Languages at War ((PASLW))

Abstract

During the Great War, the French army deployed some 500,000 colonial subjects as soldiers on the Western Front. Known as troupes indigènes, these men came from across France’s worldwide empire, with North and West Africa, Indochina and Madagascar providing the largest contingents.1 Of course, these men did not speak French as their native language, and in fact the vast majority of them spoke little or no French upon their induction. This presented the army with a serious problem. Language barriers and misunderstandings could be inconvenient during training, and could be lethal in combat. Moreover, language had a tremendous importance in French culture, an importance that carried over into the colonial arena in a particular way. Republican colonial ideology held that educating indigènes, particularly in the use of the French language, was part of France’s ‘civilizing mission’ to uplift subject populations. As official French propaganda put it during the war, referring directly to soldiers from the colonies, ‘knowing better our language, the sentiments which unite us will only be strengthened’.2 Language, then, played a key role both in practical terms, communicating in the ranks, and on a broader ideological and cultural level, uniting France and its colonial subjects in a common national struggle for survival in the face of German aggression.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 109.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 139.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  • Ager, D. (1999) Identity, Insecurity and Image: France and Language, Philadelphia: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Ammar, N. (1934) Méthode d’Arabe pratique à l’usage des officiers et sous-officiers français servant dans les troupes indigènes Nord-Africaines, Niort: P. Nicolas.

    Google Scholar 

  • Audouin-Rouzeau, S., and Becker, A. (1998) La Grande Guerre, 1914–1918, Paris: Gallimard.

    Google Scholar 

  • Balesi, C. (1979) From Adversaries to Comrades-in-Arms: West Africans and the French Military, 1885–1918, Waltham, MA: Crossroads Press.

    Google Scholar 

  • Bonifacy, A. (1909) ‘Conférences faites aux officiers de la garnison de Hanoi par le chef de bataillon Bonifacy, 2e Conférence, “Principes qui doivent régler l’organisation des troupes indigènes et leur emploi dans l’attaque et la défense, si on tient compte de leur qualités et de leurs défauts ataviques”’, handwritten manuscript, library of the Service Historique de la Défense, Château de Vincennes, Vincennes, France, D2s428 (18).

    Google Scholar 

  • Caussin, C. (1928) Manuel de lecture et de conversation française à l’usage des troupes indigènes de toutes armes, Orléansville: Progrès.

    Google Scholar 

  • Conklin, A. (1997) A Mission to Civilize: The Republican Idea of Empire in France and West Africa, 1895–1930, Stanford: Stanford University Press.

    Google Scholar 

  • Cousturier, L. (1920) Des inconnus chez moi, Paris: Éditions de la Sirène.

    Google Scholar 

  • Delafosse, M. (1904) Vocabulaires comparatifs de plus de 60 langues ou dialectes parlés à la Côte d’Ivoire et dans les régions limitrophes, Paris: Leroux, 1904.

    Google Scholar 

  • de Rivarol, A. (1991) De l’universalité de la langue française, Paris: Obsidian.

    Google Scholar 

  • Donadey, A. (2000) ‘“Y’a bon Banania”: Ethics and Cultural Criticism in the Colonial Context’, French Cultural Studies 11, 9–29.

    Article  Google Scholar 

  • Ducatel, P. (1978) Histoire de la IIIe République: vue à travers l’imagerie populaire et la presse satirique, vol. IV: La Grande Guerre (1911–1923), Paris: Jean Grassin.

    Google Scholar 

  • Fanon, F. (1967) Black Skin, White Masks, New York: Grove.

    Google Scholar 

  • Finot, L. (1931) ‘Le Lieutenant-Colonel Bonifacy’, Bulletin de l’Ecole française d’Extrême-Orient, 31, 343–9.

    Google Scholar 

  • Fogarty, R. (2008) Race and War in France: Colonial Subjects in the French Army, 1914–1918, Baltimore: Johns Hopkins University Press.

    Google Scholar 

  • Le français tel que le parlent nos tirailleurs sénégalais (1916) Paris: L. Fournier.

    Google Scholar 

  • Garrigues, J. (1991) Banania: histoire d’une passion française, Paris: du May.

    Google Scholar 

  • Lelieur, A., and Mirabel, (1987) Negripub: l’image des Noirs dans la publicité depuis un siècle, Paris: Société des Amis de la Bilbliothèque Forney.

    Google Scholar 

  • Lunn, J. (1999) Memoirs of the Maelstrom: A Senegalese Oral History of the First World War, Portsmouth, NH: Heinemann.

    Google Scholar 

  • Manessy, G. (1994) Le français en Afrique noire: mythe, stratégie, pratiques, Paris: L’Harmattan.

    Google Scholar 

  • Mangin, C. (1910) La force noire, Paris: Hachette.

    Google Scholar 

  • Mendenhall, J. (1991) French Trademarks: The Art Deco Era, San Francisco: Chronicle Books.

    Google Scholar 

  • Michel, M. (1982) L’appel à l’Afrique: contributions et réactions à l’effort de guerre en A.O.F. (1914–1919), Paris: Publications de la Sorbonne.

    Google Scholar 

  • Smith, M. A. (2015) ‘Who is a Legitimate French Speaker? The Senegalese in Paris and the Crossing of Linguistic and Social Borders’, French Cultural Studies 26, 317–29.

    Article  Google Scholar 

  • Stoler, A. L. (1992) ‘Sexual Affronts and Racial Frontiers: European Identities and the Cultural Politics of Exclusion in Colonial Southeast Asia’, Comparative Studies in Society and History 34, 514–51.

    Article  Google Scholar 

  • Van den Avenne, C. (2005) ‘Bambara et français-tirailleur, une analyse de la politique linguistique de l’armée coloniale française: la Grande Guerre et après’, Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde 35, 123–50.

    Google Scholar 

  • Van den Avenne, C. (2006) ‘“Petit-nègre” et romans “y a bon”: en arrière-plan du débat sur l’héritage de la colonisation, l’imaginaire linguistique qu’elle a construit’, Le monde des livres, 9 June 2006.

    Google Scholar 

  • Weber, E. (1976) Peasants into Frenchmen: The Modernization of Rural France, 1870–1914, Stanford: Stanford University Press.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2016 The Editor(s)

About this chapter

Cite this chapter

Fogarty, R.S. (2016). ‘We did not speak a common language’. In: Walker, J., Declercq, C. (eds) Languages and the First World War: Communicating in a Transnational War. Palgrave Studies in Languages at War. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9781137550309_3

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1057/9781137550309_3

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, London

  • Print ISBN: 978-1-349-71543-5

  • Online ISBN: 978-1-137-55030-9

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics