Skip to main content

Sheffield University CLEF 2000 Submission — Bilingual Track: German to English

  • Conference paper
  • First Online:
Cross-Language Information Retrieval and Evaluation (CLEF 2000)

Part of the book series: Lecture Notes in Computer Science ((LNCS,volume 2069))

Included in the following conference series:

Abstract

We investigated dictionary based cross language information retrieval using lexical triangulation. Lexical triangulation combines the results of different transitive translations. Transitive translation uses a pivot language to translate between two languages when no direct translation resource is available. We took German queries and translated them via Spanish, or Dutch into English. We compared the results of retrieval experiments using these queries, with other versions created by combining the transitive translations or created by direct translation. Direct dictionary translation of a query introduces considerable ambiguity that damages retrieval, an average precision 79% below monolingual in this research. Transitive translation introduces more ambiguity, giving results worse than 88% below direct translation. We have shown that lexical triangulation between two transitive translations can eliminate much of the additional ambiguity introduced by transitive translation.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  • Ballesteros, L. & Croft, B. (1996). “Dictionary methods for cross-lingual information retrieval”. In: Database and Expert Systems Applications. 7th International Conference, DEXA’ 96 Proceedings. Springer-Verlag Berlin, Germany. [Online]. Available: http://cobar.cs.umass.edu/pubfiles/ir-98.ps.gz [23/03/2000].

    Google Scholar 

  • Ballesteros, L. & Croft, W. B. (1997). “Phrasal translation and query expansion techniques for cross-language information retrieval”. In: Proceedings of the 20th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval, pp. 84-91. Association for Computing Machinery. [Online]. Available: http://www.acm.org/pubs/articles/proceedings/ir/258525/p84-ballesteros/p84-ballesteros.pdf [29/02/2000].

  • Ballesteros, L. & Croft, W. B. (1998). “Resolving ambiguity for cross-language retrieval”. In: Proceedings of the 21st Annual International ACM SIGIR Conference on Research and Development in Information Retrieval. Association for Computing Machinery. [Online].Available: http://www.acm.org/pubs/articles/proceedings/ir/290941/p64-ballesteros/p64-ballesteros.pdf [29/02/2000].

  • Ballesteros, L. A. (2000). “Cross Language Retrieval via transitive translation”. In: Croft, W. B. (ed.) Advances in Information Retrieval: Recent Research from the CIIR, pp. 203–234 Kulwer Academic Publishers.

    Google Scholar 

  • Diekema, A., Oroumchian, F., Sheridan, P. & Liddy, E. D. (1998). “TREC-7 Evaluation of Conceptual Interlingua Document Retrieval (CINDOR) in English and French”. In: Voorhees, E. M. & Harman, D. K. (eds.), NIST Special Publication 500-242: The Seventh Text REtrieval Conference (TREC-7). NIST. [Online]. Available: http://trec.nist.gov/pubs/trec7/t7_proceedings.html [15/02/2000].

  • Gendreyzig, M. (2000). Collection of Web-Dictionaries, [Online]. LEO-Link Everything Online. Available: http://dict.leo.org/dict/dictionaries.en.html [24/08/2000].

  • Gonzalo, J., Verdejo, F., Peters, C. & Calzolari, N. (1998). “Applying EuroWordNet to crosslanguage text retrieval”, Computers and the Humanities, 32(2-3), pp 185–207

    Article  Google Scholar 

  • Grefenstette, G. (1998). “Problems and approaches to Cross Language Information Retrieval”, Proceedings of the Asis Annual Meeting, 35, pp 143–152

    Google Scholar 

  • Miller, G. A., Chodorow, M., Fellbaum, C., Johnson-Laird, P., Tengi, R., Wakefield, P. & Ziskind, L. (2000). WordNet-a Lexical Database for English, [Online]. Cognitive Science Laboratory, Princeton University. Available: http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/w3wn.html [23/08/2000].

  • Oard, D. W. & Dorr, B. J. (1996). A Survey of Multilingual Text Retrieval. (Report). Institute for Advanced Computer Studies and Computer Science Department University of Maryland. [Online]. Available: http://www.clis.umd.edu/dlrg/filter/papers/mlir.ps [09/03/2000]

  • Porter, M. F. (1980). “An algorithm for suffix stripping”. In: Sparck Jones, K. & Willett, P. (eds.), (1997) Readings in Information Retrieval., pp. 313–316. San Francisco: Morgan Kaufmann.

    Google Scholar 

  • Sanderson, M. (2000). GLASS, [Online]. Dr. Mark Sanderson. Available: http://dis.shef.ac.uk/mark/GLASS [25/07/2000].

  • Schauble, P. & Sheridan, P. (1997). “Cross-Language Information Retrieval (CLIR) Track Overview”. In: Voorhees, E. M. & Harman, D. K. (eds.), NIST Special Publication 500-226: The Sixth Text REtrieval Conference (TREC-6). NIST. [Online]. Available: http://trec.nist.gov/pubs/trec6/t6_proceedings.html [15/02/2000].

  • Sheridan, P. & Ballerini, J. P. (1996). “Experiments in multilingual information retrieval using the SPIDER system”. In: Frei, H. P. (ed.) Proceedings of the 1996 19th Annual International ACM SIGIR Conference on Research and Development in Information Retrieval, SIGIR 96, pp. 58–65. Association for Computing Machinery. [Online]. Available: http://www.acm.org/pubs/articles/proceedings/ir/243199/p58-sheridan/p58-sheridan.pdf [29/02/2000].

  • Vossen, P. (1997). “EuroWordNet: A Multilingual Database for Information Retrieval”. In: THIRD DELOS WORKSHOP Cross-Language Information Retrieval, pp. 85–94. European Research Consortium For Informatics and Mathematics. [Online]. Available: http://www.ercim.org/publication/ws-proceedings/DELOS3/Vossen.pdf [01/03/2000].

  • Vossen, P. (1999). EuroWordNet Building a multilingual database with wordnets for several European languages., [Online]. University of Amsterdam. Available:http://www.hum.uva.nl/~ewn [28/02/2000].

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2001 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this paper

Cite this paper

Gollins, T., Sanderson, M. (2001). Sheffield University CLEF 2000 Submission — Bilingual Track: German to English. In: Peters, C. (eds) Cross-Language Information Retrieval and Evaluation. CLEF 2000. Lecture Notes in Computer Science, vol 2069. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/3-540-44645-1_24

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/3-540-44645-1_24

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-540-42446-8

  • Online ISBN: 978-3-540-44645-3

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics