Abstract
This volume examines the intersection between two internally heterogeneous communities: poets of the avant-garde and poets of the diaspora. We want to suggest that the two communities share an approach to artistic practice as pertinent to the project of cultural transformation without, however, being interchangeable, or even consistently in harmony with each other’s understandings of how that transformation should take place. The essays collected here strive to define more precisely the type of cultural work both communities are involved in, how they each contribute to a critique of imperialism (racial, economic, aesthetic) and yet diverge from one another at significant points. Diasporic Avant-Gardes was initially conceived as a conference (held at the University of California, Irvine, in 2004), the goal of which was to create dialogue among poets and scholars from diverse backgrounds and perspectives. We have pursued this same goal in the present collection, refusing hasty resolution of the tensions that invariably emerge from such an ambitious project, while finding inspiration in the commitment of our contributors to establishing some common ground. Jean-Pierre Bobillot, an experimental French sound poet, sums up the reaction of many of the poets who contributed to the exchange, poets who agreed to participate without necessarily knowing well the work of the others involved.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Notes
I borrow this definition from the Shorter Oxford English Dictionary: On Historical Principles, 5th ed., vol. 1 (Oxford: Oxford UP, 2002), which itself depends upon Deuteronomy 28:25. The definition goes on to tell us that “diaspora” can refer to “all those Jews who live outside the biblical land of Israel”; or the situation of “any body of people living outside their traditional homeland” (671). An account of how discourses on diaspora have evolved can be found in Michel Bruneau’s Diasporas et espaces transnationaux (Paris: Anthropos, 2004).
Paul Gilroy provides a genealogy of the use of the term “diaspora” to designate the forced displacement of Africans in The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness (New York and London: Verso, 1993), 205–23. See also Albert Raboteau, Slave Religion (New York: Oxford UP, 1980) on the appropriation of the Exodus story by African American groups in nineteenth and early twentieth century.
See Jean Laude, La Peinture française et l’art nègre (Paris: Klincksieck, 1968);
Jean-Claude Blachère, Le Modèle nègre: Aspects littéraires du mythe primitiviste au XXe siècle chez Apollinaire, Cendrars, Tzara (Dakar: Nouvelles Editions Africaines, 1981);
Christopher Miller, Blank Darkness: Africanist Discourse in French (Chicago: U of Chicago P, 1985);
Tyler Stovall, Paris Noir: African Americans in the City of Light (Boston: Houghton Mifflin, 1996);
Bennetta Jules-Rosette, Black Paris: The African Writer’s Landscape (Urbana, Ill.: U of Illinois P, 1998);
Petrine Archer-Straw, Negrophilia: Avant-Garde Paris and Black Culture in the 20s (New York: Thames & Hudson, 2000);
Brent Hayes Edwards, The Practice of Diaspora: Literature, Translation, and the Rise of Black Internationalism (Cambridge, Mass.: Harvard UP, 2003).
See Pierre Bourdieu, The Field of Cultural Production: Essays on Art and Literature (New York: Columbia, 1993).
Similar studies linking the rise of capitalist economics to avant-garde production include Clement Greenberg, “Avant-Garde and Kitsch,” Partisan Review 6, no. 5 (Fall 1939): 34–49;
Theodor Adorno, Aesthetic Theory, trans. Robert Hullot-Kentor (Minneapolis: U of Minnesota P, 1997);
and Walter Benjamin, The Writer of Modern Life: Essays on Charles Baudelaire (Cambridge, Mass.: Harvard UP, 2006).
See Adorno, Aesthetic Theory; Benjamin, The Writer of Modern Life; Peter Bürger, Theory of the Avant-Garde, trans. Michael Shaw, foreword by Jochen Schulte-Sasse (Minneapolis: U of Minnesota P, 1984);
Paul Mann, Theory Death of the Avant-Garde (Bloomington: Indiana UP, 1991);
Julia Kristeva, La Révolution du langage poétique: L’avant-garde à la fin du XIXe siècle, Lautréamont et Mallarmé (Paris: Seuil, 1974);
Marjorie Perloff, The Poetics of Indeterminacy: Rimbaud to Cage (Evanston, Ill.: Northwestern UP, 1981) and The Futurist Moment: Avant-Garde, Avant Guerre, and the Language of Rupture (Chicago: U of Chicago P, 1989).
Frantz Fanon, “On National Culture,” in The Wretched of the Earth, trans. Constance Farrington (New York: Grove, 1968).
Jana Evans Baziel and Anita Mannur, “Nation, Migration, Globalization: Points of Contention in Diaspora Studies” in Theorizing Diaspora, ed. Jana Evans Braziel and Anita Mannur (Oxford: Blackwell, 2003), 3.
Edouard Glissant, Le Discours antillais (Paris: Seuil, 1981), 32. All translations are my own.
It is for this reason that I find Homi Bhabha’s evocation of a performative racialized self somewhat unsettling. See Homi Bhabha, “Unpacking My Library… Again,” in The Post-colonial Question, ed. Iain Chambers and Lidia Curti (London: Routledge, 1996).
The Selected Essays of Wilson Harris: The Unfinished Genesis of the Imagination, ed. Andrew Bundy (London: Routledge, 1999), 140.
See Miller, Blank Darkness and V.Y. Mudimbe, Invention of Africa: Gnosis, Philosophy, and the Order of Knowledge (Bloomington: Indiana UP, 1988).
Michel Foucault, “What Is Enlightenment?” in The Foucault Reader, ed. Paul Rabinow (Harmondsworth: Peregrine, 1986), 50; added emphasis.
The Polyphonix Festival was a series of annual events organized by Jean-Jacques Lebel and François Dufrêne that took place between the years 1979 and 2002 and included work by the Poésie Sonore group (Bernard Heidsieck, Henri Chopin, François Dufrene, Michèle Métail, Julien Blaine), the Franco-Egyptian poet Joyce Mansour, Allen Ginsberg, Kathy Acker, Jayne Cortez, Lawrence Ferlinghetti, Félix Guattari, Tahar Ben Jelloun, Brion Gysin, Jacques Roubaud, Jerome Rothenberg, Michael Smith (Jamaica), Tchikaya U-Tansi (Congo), Amiri Baraka, Ghérasim Luca, Hamadcha d’Essaouira (a band from Morocco), René Depestre (Haiti), Abdelwahab Meddeb (Morocco), and Amadou Kan-Si (Senegal). Edouard Glissant read at Polyphonix nine times, Linton Kwesi Johnson six times. On the Nuyorican café on the Lower East Side, see Aloud: Voices from the Nuyorican Poets Café, ed. Miguel Algarin and Bob Holman (New York: Holt, 1994).
Charles Olson, “Reading at Berkeley,” in Muthologos: The Collected Lectures and Interviews, ed. George Butterick, 2 vols. (Bolinas, Calif.: Four Seasons Foundation, 1978–79), 1:112; I discuss this formulation in “Olson in Language: The Politics of Style,” in Total Syntax (Carbondale, Ill.: Southern Illinois UP, 1984), 115–39.
For an exemplary collection of revisionist critiques of the historical avant-garde, see Leah Dickerman, ed., The Dada Seminars (Washington, D.C.: National Gallery of Art/D.A.P., 2005).
For a series of critics of modernism and the avant-garde who variously concur with Charles Altieri’s maxim “It must be abstract,” see Clement Greenberg, “Abstract Art,” in Collected Essays and Criticism, ed. John O’Brian, vol. 1 (Chicago: U of Chicago P, 1986), 199–204;
Bürger, The Theory of the Avant-Garde; Altieri, Painterly Abstraction in Modernist American Poetry: The Contemporaneity of Modernism (University Park: Pennsylvania State UP, 1995); and Perloff, The Poetics of Indeterminacy: Rimbaud to Cage.
Rae Armantrout, Steve Benson, Carla Harryman, Lyn Hejinian, Tom Mandel, Ted Pearson, Bob Perelman, Kit Robinson, Ron Silliman, and Barrett Watten, The Grand Piano: An Experiment in Collective Autobiography, San Francisco, 1975–1980, parts 1–3 (Detroit: Mode A/This Press, 2006–7).
Ezra Pound, “I Gather the Limbs of Osiris,” in Selected Prose, 1909–1965, ed. William Cookson (New York: New Directions, 1973), 21–43.
Daniel Belgrad, The Culture of Spontaneity: Improvisation and the Arts in Postwar America (Chicago: U of Chicago P, 1998).
Nathaniel Mackey, “Other: From Noun to Verb,” in Discrepant Engagement: Dissonance, Cross-Culturality, and Experimental Writing (1993; reprint ed., Tuscaloosa: U of Alabama P, 2000), 265–85.
On the A ACM, see its Web site (http://aacmchicago.org), and George Lewis, Power Stronger Than Itself: The Association for the Advancement of Creative Musicians (Chicago: U of Chicago P, 2008).
On Anthony Braxton, see Ronald M. Radano, New Musical Figurations: Anthony Braxton’s Cultural Critique (Chicago: U of Chicago P, 1993);
Graham Lock, Forces in Motion: The Music and Thoughts of Anthony Braxton (New York: DaCapo, 1988); and my recent lecture on his work, “Transposing the Limits of Organic Form: Language Writing and Anthony Braxton,” Current Free Practices in Music and Poetry (New York University, March 2005) (at http://www.english.wayne.edu/fac_pages/ewatten/posts/post26.html).
Raymond Williams, The Sociology of Culture (Chicago: U of Chicago P, 1995); I discuss Williams’s account of the avant-garde in “The Constructivist Moment: From El Lissitzky to Detroit Techno,” The Constructivist Moment: From Material Text to Cultural Poetics (Middletown, Conn.: Wesleyan UP, 2003), 148–53.
LeRoi Jones (Amiri Baraka), Blues People: Negro Music in White America (New York: William Morrow, 1963).
Fred Moten, In the Break: The Aesthetics of the Black Radical Tradition (Minneapolis: U of Minnesota P, 2003).
Aldon Lynn Nielsen, Black Chant: Languages of African-American Postmodernism (Cambridge: Cambridge UP, 1997).
Mary Louise Pratt, “Arts of the Contact Zone” Profession 9 (1991): 33–40.
Charles Bernstein, “Poetics of the Americas,” Modernism/Modernity 3, no. 3 (1996): 1–21.
Early anthologies by Jerome Rothenberg are Technicians of the Sacred: A Range of Poetries from Africa, America, Asia, Europe and Oceania (1967; 2nd revised ed., Berkeley: U of California P, 1985); Shaking the Pumpkin: Traditional Poetry of the Indian North Americas (1972; reprint ed., Albuquerque: U of New Mexico P, 1998);
and, with George Quasha, America, a Prophecy: A New Reading of American Poetry from Pre-Columbian Times to the Present (New York: Random House, 1974). Rothenberg used forms of avant-garde writing to translate non-Western and Native American literatures, and the construction of his anthologies was informed by the poetics of the avant-garde diaspora; see also Revolution of the Word: A New Gathering of American Avant Garde Poetry 1914–1945 (New York: Seabury, 1974). For archives of sound recordings, see UbuWeb and PennSound (http://writing.upenn.edu/pennsound).
Michael Davidson, Lyn Hejinian, Ron Silliman, and Barrett Watten, Leningrad: American Writers in the Soviet Union (San Francisco: Mercury House, 1992).
Editor information
Copyright information
© 2009 Carrie Noland and Barrett Watten
About this chapter
Cite this chapter
Noland, C., Watten, B. (2009). Introduction. In: Noland, C., Watten, B. (eds) Diasporic Avant-Gardes. Palgrave Macmillan, New York. https://doi.org/10.1007/978-1-137-08751-5_1
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-1-137-08751-5_1
Publisher Name: Palgrave Macmillan, New York
Print ISBN: 978-0-230-10272-9
Online ISBN: 978-1-137-08751-5
eBook Packages: Palgrave Social & Cultural Studies CollectionSocial Sciences (R0)