Skip to main content

Part of the book series: NATO Conference Series ((HF,volume 6))

Abstract

Two previous articles, Harris (1973) and Harris (1977), have argued that the data for translatology (the scientific study of translating) should come primarily from natural translation rather than from literary, technical and other professional or semi-professional branches of translation as in the past. Natural translation was defined as: “The translating done in everyday circumstances by people who have had no special training for it.”

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  • Anderson, R. B. W., Perspectives on the role of interpreter. In R. W. Brislin., (Ed.), Translation: Applications and Research, New York: Gardner Press, 1976.

    Google Scholar 

  • Biondi, L. The Italian-American child, his sociolinguistic acculturation. Washington: Georgetown U.P., 1975.

    Google Scholar 

  • Brislin, R. W. Introduction. In R. W. Brislin., (Ed.)., Translation: Applications and Research, New York: Gardner Press, 1976.

    Google Scholar 

  • Catford, J. C., A Linguistic Theory of Translation. An Essay in Applied Linguistics. London: Oxford U.P., 1965.

    Google Scholar 

  • Gerver, D. Empirical studies of simultaneous interpretation: a review and a model. In R. W. Brislin., (Ed.), Translation: Applications and Research, New York: Gardner Press, 1976.

    Google Scholar 

  • Halliday, M. A. K. Learning How to Mean: Explorations in the Development of Language. London: Edward Arnold, 1976.

    Google Scholar 

  • Harris, B. La traductologie, la traduction naturelle, la traduction automatique et la sémantique. In J. McNulty., et al (Eds.), Problèmes de sémantique (Cahiers de Linguistique 3 ), Montreal: Presses de l’Univ. du Quebec, 1973.

    Google Scholar 

  • Harris, B. The importance of natural translation. Working Papers on Bilingualism 1977, 12, 96–114.

    Google Scholar 

  • Leopold, W. F. Speech Development of a Bilingual Child. A Linguist’s Record. Evanston, II: Northwestern U.P., 1949.

    Google Scholar 

  • Ljudskanov, A. K. Mensch und Maschine als Übersetzer. Halle, GDR: Niemeyer, 1972.

    Google Scholar 

  • Ljudskanov, A. K. A semiotic approach to the theory of translation. Trans. B. Harris. Language Sciences, 1975, 35: 5–8.

    Google Scholar 

  • Ronjat, J. Le développement du langage observé chez un enfant bilingue. Supplementary thesis for Doctorat ès-Lettres. Paris: H. Champion, 1913.

    Google Scholar 

  • Swain, M., Dumas, G., and Naiman, N. Alternatives to spontaneous speech: elicited translation and imitation as indicators of second language competence. Working Papers on Bilingualism, 1974, 3: 68–79.

    Google Scholar 

  • Thiery, C. Le bilinguisme chez les interprètes de conférence. Doctoral Thesis: Univ. of Paris - I II, 1975.

    Google Scholar 

  • Von Raffler-Engel, W. The concept of sets in a bilingual child. In Actes du Xe Congrès International des Linguistes. Vol. III. Bucharest: Romanian Academy Press, 1970.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 1978 Plenum Press, New York

About this chapter

Cite this chapter

Harris, B., Sherwood, B. (1978). Translating as an Innate Skill. In: Gerver, D., Sinaiko, H.W. (eds) Language Interpretation and Communication. NATO Conference Series, vol 6. Springer, Boston, MA. https://doi.org/10.1007/978-1-4615-9077-4_15

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-1-4615-9077-4_15

  • Publisher Name: Springer, Boston, MA

  • Print ISBN: 978-1-4615-9079-8

  • Online ISBN: 978-1-4615-9077-4

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics