Abstract
A continuing concern in international immigration policy is the authentication of asylum seekers: are they who they say they are? In the absence of documentation, a primary means of identification has become language. If an applicant is from area X, they should speak one (or more) of the languages of X. This volume discusses many of the problems of such identification, in particular the roles of the specialist (linguist) and the nonlinguist native (or fluent) speaker. This chapter focuses on a pitfall in the use of the latter in particular—the social psychological, attitudinal or, most broadly conceived, language regard (e.g., Preston DR: Variation in language regard. In: Zeigler E, Gilles P, Scharloth J (eds) Variatio delectat: Empirische Evidenzen und theoretische Passungen sprachlicher Variation (für Klaus J. Mattheier zum 65. Geburtstag). Peter Lang, Frankfurt am Main, pp 7–27, 2010) influences on those who might be thought to be particularly well-qualified to carry out such identifications due to their own native or native-like language proficiencies.
The difficulties explored here include the misidentification of speakers both as inauthentic (when they are authentic) and authentic (when they are not). The source of such trouble is identified on the basis of long-standing ethnographic work that focuses on sociopolitical and sociocultural norms that override accurate identifications (e.g., Wolff H: Intelligibility and inter-ethnic attitudes. Anthropol Linguist 1(3):34–41, 1959) as well as more recent language regard work that relies on implicit (automatic, nonconscious, e.g., Gawronski B, Keith Payne B: Handbook of implicit social cognition: measurement, theory and applications. The Guilford Press, New York, 2010) influences on respondents which cause them to hear things that are not there and not to hear things that are, including influences from very low-level features of language as well as overall systems.
The chapter concludes on a fairly pessimistic note—even the supposed optimal duo of a fluent speaker and a trained linguist will not necessarily detect these failures of correct identification, but a knowledge of their potential should certainly be a part of the arsenal of considerations that the professional side of any such team should have at their disposal.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
http://www.edition.cnn.com/2007/US/law/12/11/court.archive.simpson8/index.html. All websites checked on 3 July 2017.
- 2.
http://www.misterpoll.com/46319/results (no longer available).
- 3.
References
Blancquaert, E., & Pée, W. (Eds.) (1925–1982). Reeks Nederlandse Dialectatlassen. Antwerp: de Sikkel.
Clifford v. Commonwealth. (1999). Supreme Court of Kentucky. 97-SC-36 8-MR. Charles Clifford, Appellant, versus Commonwealth of Kentucky, Appellee.
Evans, B. E. (2002). An acoustic and perceptual analysis of imitation. In D. Long & D. R. Preston (Eds.), Handbook of perceptual dialectology (Vol. 2, pp. 97–116). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/z.hpd2.12eva.
Federal Rule of Evidence 701. (1992). Notes of advisory committee on 2000 amendment, citing State v. Brown, 836 S.W.2d 530, 549.
Garrett, P. (2010). Attitudes to language. Cambridge: Cambridge University Press.
Gawronski, B., & Keith Payne, B. (2010). Handbook of implicit social cognition: Measurement, theory and applications. New York: The Guilford Press.
Graff, D., Labov, W., & Harris, W. A. (1986). Testing listeners’ reactions to phonological markers of ethnic identity: A new method of sociolinguistic research. In D. Sankoff (Ed.), Diversity and diachrony (Current issues in linguistic theory, 53, pp. 45–48) Amsterdam: John Benjamins.
Kloss, H. (1967). “Abstand” languages and “ausbau” languages. Anthropological Linguistics, 9(7), 29–41.
Koops, C., Gentry, E., & Pantos, A. (2008). The effect of perceived speaker age on the perception of PIN and PEN vowels in Houston, Texas. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics (Selected Papers from NWAV 36) 14(2), 93–101. http://repository.upenn.edu/pwpl/vol14/iss2/12.
Kremer, L. 1984 (1999). Die Niederländisch-Deutsch Staatsgrenze als subjective Dialektgrenze. In Grenzen en grensproblemen (Een bundel studies nitgegeren door het Nedersaksich Instituut van der R. U. Gronigen ter gelegenheid van zijn 30-jarig bestaan = Nedersaksiche Studies 7, zugleich: Driemaandelijkse Bladen 36), pp. 76–83. (Translated as ‘The Netherlands-German national border as a subjective dialect boundary’. In Handbook of perceptual dialectology, Volume 2, ed. Daniel Long and Dennis R. Preston, pp. 31–36. Amsterdam: John Benjamins).
Labov, W. (1966). The social stratification of English in New York City. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Labov, W. (2003). Re-defining “the same” as a mechanism of linguistic change. Forum Lecture, Linguistic Society of America Institute. East Lansing: Michigan State University.
Language and National Origin Group. (2004). Guidelines for the use of language analysis in relation to questions of national origin in refugee cases. International Journal of Speech, Language and the Law, 11(2), 261–266. https://doi.org/10.1558/ijsll.v11i2.261.
Lippi-Green, R. (2012). English with an accent. London: Routledge.
Milroy, J., & Milroy, L. (1999). Authority in language (3rd ed.). London: Routledge.
Niedzielski, N. (1999). The effect of social information on the perception of sociolinguistic variables. (Special issue: Attitudes, perception, and linguistic issues, ed. by L. Milroy and D. R. Preston.) Journal of Language and Social Psychology 18(1), 62–185. https://doi.org/10.1177/0261927X99018001005.
Niedzielski, N., & Preston, D. R. (2003). Folk linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter.
Peterson, G. E., & Barney, H. L. (1952). Control methods used in a study of the vowels. Journal of the Acoustical Society of America, 24(2), 175–184.
Plichta, B., & Preston, D. R. (2005). The /ay/s have it. The perception of /ay/ as a North-South stereotype in United States English. Acta Linguistica Hafniensia, 37(1), 107–130. https://doi.org/10.1080/03740463.2005.10416086.
Pooley, R. C. (1942). One people, one language. The English Journal, 31(2), 110–120.
Preston, D. R. (1996). Where the worst English is spoken. In E. Schneider (Ed.), Focus on the USA (pp. 297–360). Amsterdam: John Benjamins.
Preston, D. R. (2005). Belle’s body just caught the fit gnat: The perception of Northern Cities shifted vowels by local speakers. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics (Papers from NWAV 33, S. E. Wagner. Ed.) 11(2), 133–146. http://repository.upenn.edu/pwpl/vol11/iss2/11.
Preston, D. R. (2007). Linguistic profiling: The linguistic point of view. In M. Rafael Salaberry (Ed.), Language allegiances and bilingualism in the US (pp. 53–79). Bristol: Multilingual Matters.
Preston, D. R. (2010). Variation in language regard. In E. Zeigler, P. Gilles, & J. Scharloth (Eds.), Variatio delectat: Empirische Evidenzen und theoretische Passungen sprachlicher Variation (für Klaus J. Mattheier zum 65. Geburtstag) (pp. 7–27). Frankfurt am Main: Peter Lang.
Purnell, T., Idsardi, W., & Baugh, J. (1999). Perceptual and phonetic experiments in American English dialect identification. (Special issue: Attitudes, perception, and linguistic features; guest eds.: L. Milroy and D. R. Preston) Journal of Language and Social Psychology 18(1), 10–30. https://doi.org/10.1177/0261927X99018001002.
Purschke, C. (2010). Imitation und Hörerurteil—Kognitive Dialekt-Prototypen am Beispiel des Hessischen. In C. Anders, M. Hundt, & A. Lasch (Eds.), Perceptual Dialectology—Neue Wege der Dialektologie (pp. 151–178). Berlin: De Gruyter.
Rubin, D. L. (1992). Nonlanguage factors affecting undergraduates judgments of nonnative English speaking teaching assistants. Research in Higher Education, 33(4), 511–531.
Schieffelin, B. B., Woolard, K. A., & Kroskrity, P. V. (Eds.). (1998). Language ideologies. Oxford: Oxford University Press.
Thomas, E. R., & Reaser, J. (2015). An experiment on cues used for identification of voices as African American or European. In M. D. Picone & C. E. Davies (Eds.), New perspectives on language and variety in the South: Historical and contemporary approaches (pp. 507–522). Tuscaloosa: The University of Alabama Press.
Weijnen, A. A. (1946). De grenzen tussen de Oost-Noordbrabantse dialecten onderling. In A. A. Weijnen, J. M. Renders, & J. van Ginneken (Eds.), Oost-Noordbrabantse dialectproblemen (pp. 1–15). Bijdragen en Mededelingen der Dialectencommissie van de Koninklijke Nederlandse Akademie van Wettenschappen te Amsterdam 8.
Wolff, H. (1959). Intelligibility and inter-ethnic attitudes. Anthropological Linguistics, 1(3), 34–41.
Wolfram, W., & Schilling-Estes, N. (2006). American English (2nd ed.). Oxford: Blackwell.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2019 Springer International Publishing AG, part of Springer Nature
About this chapter
Cite this chapter
Preston, D.R. (2019). Trouble in LADO-Land: How the Brain Deceives the Ear. In: Patrick, P.L., Schmid, M.S., Zwaan, K. (eds) Language Analysis for the Determination of Origin. Language Policy, vol 16. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-79003-9_8
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-79003-9_8
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-79001-5
Online ISBN: 978-3-319-79003-9
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)