Skip to main content

Interactive Cross-Language Searching: Phrases Are Better than Terms for Query Formulation and Refinement

  • Conference paper
Advances in Cross-Language Information Retrieval (CLEF 2002)

Part of the book series: Lecture Notes in Computer Science ((LNCS,volume 2785))

Included in the following conference series:

Abstract

This paper summarizes the participation of the UNED group in the CLEF 2002 Interactive Track. We focused on interactive query formulation and refinement, comparing two approaches: a) a reference system that assists the user to provide adequate translations for terms in the query; and b) a proposed system that assists the user to formulate the query as a set of relevant phrases, and to select promising phrases in the documents to enhance the query. All collected evidence indicates that the phrase-based approach is preferable: the official Fα=0.8 measure is 65% better for the proposed system, and all users in our experiment preferred the phrase-based system as a simpler and faster way of searching.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. G. Erbach, Günter Neumann, and Hans Uszkoreit. MULINEX: Multilingual indexing, navigation and editing extensions for the world-wide web. In AAAI Symposium on Cross-Language Text and Speech Retrieval, 1997. 416

    Google Scholar 

  2. J. Gonzalo and D. Oard. The CLEF 2002 interactive track. In Evaluation of Cross-Language Information Retrieval Systems. Proceedings of CLEF 2001: revised papers, Springer-Verlag LNCS 2406, 2002. 422

    Google Scholar 

  3. F. López-Ostenero, J. Gonzalo, A. Peñas, and F. Verdejo. Noun-phrase translations for cross-language document selection. In Proceedings of CLEF 2001, 2001. 417, 420

    Google Scholar 

  4. W. Ogden, J. Cowie, M. Davis, E. Ludovic, S. Nirenburg, H. Molina-Salgado, and N. Sharples. Keizai: An interactive cross-language text retrieval system. In Proceeding of the MT SUMMIT VII Workshop on Machine Translation for Cross Language Information Retrieval, 1999. 416

    Google Scholar 

  5. José C. Pinheiro and Douglas M. Bates. Mixed-Effects Models in S and S-PLUS. Springer, 2000. 426

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2003 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this paper

Cite this paper

López-Ostenero, F., Gonzalo, J., Peñas, A., Verdejo, F. (2003). Interactive Cross-Language Searching: Phrases Are Better than Terms for Query Formulation and Refinement. In: Peters, C., Braschler, M., Gonzalo, J., Kluck, M. (eds) Advances in Cross-Language Information Retrieval. CLEF 2002. Lecture Notes in Computer Science, vol 2785. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-540-45237-9_37

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-540-45237-9_37

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-540-40830-7

  • Online ISBN: 978-3-540-45237-9

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics