Skip to main content

Participating in Global Affairs: The Chinese Cartoon Monthly Shanghai Puck

  • Chapter
  • First Online:
Asian Punches

Abstract

To situate Punch and the Asian versions of Punch in relation to each other serves to illustrate not only the multidirectional movement of images between Europe and Asia but also the asymmetrical realities and imaginaries of international politics reflected in these images and even, as Ritu Khanduri has put it, the ‘affective registers […] generated by seeing the images’. A detailed study of these images thus opens new ways of seeing and understanding international interactions at the times of the colonies. In previous chapters we have observed how both in Europe and in Asia, satirical journals followed a model of, in the words of Brian Maidment, outspoken ‘denunciation of social evils or political chicanery’, as was considered typical of Punch’s satire which, ‘both recognised and cathartically laughed away the fears and anxieties of its readers, reducing perceived dangers and threats to manageable proportions through the construction of a comic world turned upside down’. The aim of this chapter is to examine the adaptation of ‘Punch-like’ publications in early twentieth century China and to discuss how the Western genre satirical cartoon magazine in fact participated in the Chinese public sphere, wielding power over public issues, which derived largely from China’s peculiar ‘semi-colonised’ status. This chapter concentrates principally on ‘Shanghai Puck’, a cartoon monthly first published in 1918, which, as will be demonstrated below, is a typical product of multidirectional transcultural exchange. In exploring the visual world of ‘Shanghai Puck’ and its ‘models’, the chapter will deliberate the following questions: How did ‘Shanghai Puck’ relate to foreign satirical cartoon magazines? Here, the focus will not only be on the London Punch but the American Puck as a possible template as well. This chapter also investigates ‘Shanghai Puck’s’ global agency: What does the intervisuality observed on the pages of Chinese, Japanese and foreign satire magazines and pictorials tell us about the anxieties of the respective journals’ readers and the emotions triggered by such images? How were China and the Chinese, as well as foreigners, portrayed and transformed pictorially on the pages of the ‘Shanghai Puck’? What strategies did ‘Shanghai Puck’ apply when it came to raising China’s global position?

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    The citation is taken from the conclusion to Khanduri, chapter Punch in India: Another History of Colonial Politics? in this volume.

  2. 2.

    Brian Maidment “Why was Punch so influential?”, chapter The Presence of Punch in the Nineteenth Century in this volume.

  3. 3.

    Shen Kuiyi, “Lianhuanhua and Manhua—Picture Books and Comics in Old Shanghai,” in Illustrating Asia: Comics, Humor Magazines, and Picture Books, ed. John A. Lent (Honolulu: University of Hawai’i Press, 2001), 109.

  4. 4.

    Shen, “Lianhuanhua and Manhua,” 109–10.

  5. 5.

    Shen Bochen 沈泊塵, “Poke 潑克 (Puck),” Shanghai poke 上海潑克 (Shanghai Puck) 1, September, 1918.

  6. 6.

    In mind: in June 1871, an English cartoon magazine Puck, or the Shanghai Charivari was published in Shanghai. The title seems to be a mixture of Puck and Punch, or the London Charivari. The publisher was a British company based in Shanghai, F. & C. WALSH, which dealt with the wholesale and retail of stationers and printers. This magazine was published every three months from June 1871 to November 1872, i.e., a total of seven issues. It can be referred to as the first Punch-like magazine appearing in mainland China. However, this chapter focuses on the magazines repeatedly mentioned by Shen in ‘Shanghai Puck’, so Puck, or the Shanghai Charivari will not be discussed in this chapter.

  7. 7.

    In July 1890, Puck (London), as an important notice on the front page declared, changed its title to Ariel, or the London Puck in order to ‘prevent the prevalent confusion with the American Puck, with which the London Puck has no connection’. Therefore, the London Puck seemed to have no official and administrative relation with the American Puck.

  8. 8.

    Ishiko Jun 石子順, Nihon no shinryaku chûgoku no teikô manga ni miru ni nitchû sensô jidai 日本の侵 略 中国の抵抗 漫画に見るに日中戦争時代 (Japanese invasion, Chinese resistance: the period of Japan-China war presented in comic books) (Tokyo: Oshiki, 1995), 10–11.

  9. 9.

    Chu Chi-Shuan (Qiu Zhixuan) 邱稚亘, “Liudong de jiangjie: yi manhua wei li kan minchu Shanghai gaoji yu tongsu meishu de fenlei yu jiexian wenti 流動的疆界:以漫畫為例看民初上海高階與通俗美術的分類與界線問題 (flowing boundaries: on categorisation and barriers of high and popular art in the early republic era of China Shanghai)” (MA thesis, National Central University, Taiwan, 2004), 80–85.

  10. 10.

    For the importance of these magazines, see Monika Lehner, Der Chinadiskurs in der satirisch-humoristischen Publizistik Österreich-Ungarns 1894–1917 (forthcoming).

  11. 11.

    West, Satire on Stone, 14–15.

  12. 12.

    Ibid., 6–7.

  13. 13.

    London Puck 1, 12 January 1889, 2 (a description of the illustration).

  14. 14.

    Ibid.

  15. 15.

    Shen Bochen 沈泊塵, “Benbao de zeren 本報的責任 (the responsibilities of this paper),” Shanghai poke 上海潑克 (Shanghai Puck) 1, September 1918, 6.

  16. 16.

    Chu, “Liudong de jiangjie,” 84–86.

  17. 17.

    Shen Bochen, “Benbao de zeren,” 6.

  18. 18.

    For a discussion of this image, see Rudolf G. Wagner, “China ‘Asleep’ and ‘Awakening’. A Study in Conceptualizing Asymmetry and Coping With It”, Transcultural Studies 1 (2011): 4–135).

  19. 19.

    This image, in spite of its attempt to raise China’s position in the global context, simultaneously reveals the real situation China is in: small in size and obstructed by a huge Japanese hand beside it. This image caricatures the Paris Peace Conference in 1919 after World War One, in which most of the Chinese proposals were rejected, such as a call for an end to imperialist institutions, including extraterritoriality, legation guards, and foreign leaseholds. The conference even approved the transfer of German concessions in Shandong in China to Japan rather than return sovereign authority to China, which resulted in the Chinese delegation being the only one not to sign the Treaty of Versailles.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to I-Wei Wu .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2013 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this chapter

Cite this chapter

Wu, IW. (2013). Participating in Global Affairs: The Chinese Cartoon Monthly Shanghai Puck . In: Harder, H., Mittler, B. (eds) Asian Punches. Transcultural Research – Heidelberg Studies on Asia and Europe in a Global Context. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-28607-0_15

Download citation

Publish with us

Policies and ethics