Skip to main content

“My Dearest Love…” Love, Longing, and Desire in International Migration

  • Chapter
  • First Online:
Migrations: Interdisciplinary Perspectives
  • 3121 Accesses

Abstract

This article examines a selection of immigrant letters from the perspective of absence made present. It provides insights on ways that romantic love correspondence written in contexts of international migration can be employed in historical analysis in order to more fully understand separation, longing, and other emotional experiences that characterize transnational relationships.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 169.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 219.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 219.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    All letters quoted in this article have been translated into English from the original Italian. In my translations, I have attempted to preserve the original style and punctuation. This excerpt and others from the Antonietta Petris-Loris Palma collection are drawn from a large corpus of letters that I am transcribing, and translating for publication. The working title of this manuscript is “Tua Per Sempre” The Love Letters of Antonietta Petris and Loris Palma. The manuscript is contracted to McGill-Queen's University Press. I am especially grateful to the editors of University of Manitoba Press for their permission to reprint a number of letter excerpts from my book, Families, Lovers, and their Letters: Italian Postwar Migration to Canada. University of Manitoba Press, 2010. I am also very grateful to Mrs. Antonietta Petris for the permission to reprint her family’s letters. A special thank you is extended to Annemarie Steidl and the late Edith Sauer for inviting me to the conference, “Migrations: Interdisciplinary Perspectives” at the University of Vienna held on July 1–3, 2010. My sincere thanks are extended to the editors of this collection of essays, Renée Schroeder, Ruth Wodak, and Michi Messer.

  2. 2.

    However, literacy rates in the peninsula – while improving over the decades – remained largely uneven in Italy – especially across the north and south divide.

  3. 3.

    See particularly, William I. Thomas and Florian W. Znaniecki, The Polish Peasant in Europe and America. Vol. II (1918–1920).

  4. 4.

    This notion is in part inspired by Janet Altman’s observation, “epistolary language, which is the language of absence, makes present by make-believe” (Altman 1982, 140).

  5. 5.

    Consider for instance, C. Erickson, Invisible Immigrants (1972); E. Franzina, Merica! Merica! (1979); Cameron, Haines, Maude, English Immigrant Voices (2000); and J. Beattie and H. Buss, Undelivered Letters to Hudson’s Bay Company Men on the Northwest Coast of America, 1830–1857 (2003). See also S. Cancian, Families, Lovers, and their Letters: Italian Postwar Migration to Canada (2010), and, especially the forthcoming collection, “Tua per sempre” The Love Letters of Antonietta Petris and Loris Palma.

  6. 6.

    See, for instance, J. Diamond, Narrative Means to Sober Ends: Treating Addiction and Its Aftermath (New York and London: The Guilford Press, 2000) and Janet G. Altman, Epistolarity: Approaches to a Form (Columbus: Ohio University Press, 1982) in which Altman notes: “As a psychotherapeutic device the letter is both the symptom of the neurosis and the instrument for its cure…” (p. 43). In a similar vein, the epistolary undertones of the seventeenth century Letters of a Portuguese Nun also illustrate writers’ release through letter writing (Kauffman 1986).

  7. 7.

    Janet Sayers’s analysis of the love letters of renowned British psychiatrist, Wilfred Bion, written to his wife, offers an interesting example of the interconnections between writing love letters and self-empowerment and inspiration towards professional development of the letter writer (Sayers 2002). On the theme of agency, self-empowerment, and love letters, see also Laura Ahearn, Invitations to Love (2001).

References

  • Ahearn L (2001) Invitations to love: literacy, love letters, & social change in Nepal. University of Michigan Press, Ann Arbor

    Google Scholar 

  • Altman JG (1982) Epistolarity: approaches to a form. Ohio University Press, Columbus

    Google Scholar 

  • Baily S, Ramella F (1988) One family, two worlds: an Italian family’s correspondence across the Atlantic, 1901-1922. Rutgers University Press, New Brunswick

    Google Scholar 

  • Beattie JH, Buss HM (2003) Undelivered letters to Hudson’s Bay Company men on the Northwest Coast of America, 1830-57. University of British Columbia Press, Vancouver

    Google Scholar 

  • Blegen TC (1955) Land of their choice: the immigrants write home. University of Minnesota Press, St. Paul

    Google Scholar 

  • Bruner J (1991) Self-making and world-making. J Aesthetic Educ 25(1):67–78

    Article  Google Scholar 

  • Caffarena F (2005) Lettere dalla Grande Guerra: Scritture del quotidiano, monumenti della memoria, fonti per la storia. Il caso italiano Edizioni Unicopli Milano

    Google Scholar 

  • Cameron W, Haines S, Maude MM (eds) (2000) English immigrant voices: labourers’ letters from Upper Canada in the 1830s. McGill-Queen’s University Press, Montreal

    Google Scholar 

  • Cancian S (2010) Families, lovers, and their letters: Italian Postwar Migration to Canada. University of Manitoba Press, Winnipeg

    Google Scholar 

  • Cancian S (ed) (forthcoming) Tua Per Sempre: the love letters of Antonietta Petris and Loris Palma. McGill-Queen’s University Press, Montreal

    Google Scholar 

  • Conway A (1961) The Welsh in America: letters from the immigrants. University of Minnesota Press, St Paul

    Google Scholar 

  • Diamond J (2000) Narrative means to sober ends: treating addiction and its aftermath. Guilford, New York

    Google Scholar 

  • Erickson C (1972) Invisible immigrants: the adaptation of English and Scottish immigrants in 19th century. America University of Miami Press, Coral Gables

    Google Scholar 

  • Fitzpatrick D (1994) Oceans of consolation: personal accounts of Irish migration to Australia. Cornell University Press, Ithaca

    Google Scholar 

  • Franzina E (1979, 1994) Merica! Merica! Emigrazione e colonizzazione nelle lettere dei contadini veneti e friulani in America Latina 1876-1902. Cierre Edizioni, Verona

    Google Scholar 

  • Gerber D (2006) Authors of their lives: the personal correspondence of British immigrants to North America in the nineteenth century. New York University Press, New York

    Google Scholar 

  • Gibelli A (1998) L’officina della guerra: La Grande Guerra e le trasformazioni del mondo mentale, 2nd edn. Bollati Boringhieri editore, Torino

    Google Scholar 

  • Grassi MC (1990) Des lettres qui parlent d’amour. Romantisme 68.II:23–32

    Article  Google Scholar 

  • Hutcheon L (1998) Irony, Nostalgia, and the Postmodern. Department of English, University of Toronto. http://www.library.utoronto.ca/utel/criticism/hutchinp.html. Accessed 10 Apr 2009

  • Iacovetta F (1991) Ordering in bulk: Canada’s postwar immigration policy and the recruitment of contract workers from Italy. J Am Ethnic Hist 11(1):50–81

    Google Scholar 

  • Iacovetta F (1992) Such hardworking people: Italian immigrants in Postwar Toronto. McGill-Queen’s University Press, Montreal

    Google Scholar 

  • Kamphoefner W, Helbich W, Sommer U (1991) News from the land of freedom: German immigrants write home. Cornell University Press, Ithaca

    Google Scholar 

  • Kauffman LS (1986) Discourses of desire: gender, genre, and epistolary fictions. Cornell University Press, Ithaca

    Google Scholar 

  • Liu H (2005) The transnational history of a Chinese family. Immigrant letters, family business, and reverse migration. Rutgers University Press, New Brunswick

    Google Scholar 

  • Lystra K (1989) Searching the heart: women, men, and romantic love in nineteenth-century America. Oxford University Press, Oxford

    Google Scholar 

  • Ramirez B (1989) The Italians in Canada. Canadian Historical Association, Ottawa

    Google Scholar 

  • Redford B (1986) The converse of the pen: acts of intimacy in the eighteenth-century familiar letter. Chicago University Press, Chicago

    Google Scholar 

  • Sayers J (2002) Darling Francesca: Bion, love-letters and madness. Eur Stud xxxii:195–207

    Article  Google Scholar 

  • Stanley L (2004) The epistolarium: on theorizing letters and correspondences. Auto/Biography 12:201–235

    Article  Google Scholar 

  • Thomas W, Znaniecki F (1918–1920) The Polish peasant in Europe and America. University of Chicago Press, Chicago

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Sonia Cancian .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2012 Springer-Verlag Wien

About this chapter

Cite this chapter

Cancian, S. (2012). “My Dearest Love…” Love, Longing, and Desire in International Migration. In: Messer, M., Schroeder, R., Wodak, R. (eds) Migrations: Interdisciplinary Perspectives. Springer, Vienna. https://doi.org/10.1007/978-3-7091-0950-2_16

Download citation

Publish with us

Policies and ethics