Skip to main content

Lexicography in Fieldwork

  • Chapter
  • First Online:
Handbook of Descriptive Linguistic Fieldwork

Abstract

Within descriptive linguistic fieldwork, as we define it ( Chapter 2), lexicography or dictionary writing can be considered a tangential activity. This might seem surprising in view of the modern fieldworker’s adoption of the Boasian trilogy, which considers that, for a language to be documented or described, we need a grammar, a collection of texts, and a dictionary (Evans and Dench 2006:10, 12; Dixon 2007). These three components would typically be compiled from fieldworkers’ notes, wordlists, grammatical elicitations, and texts.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 169.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 219.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 219.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    Boas did not draw a neat distinction between documentation and description.

  2. 2.

    The number of words suggested for initial phonetic fieldwork varies. Some say 200, others – like Grimes (1995: 9) –say 300.

  3. 3.

    It is interesting that none of the speakers thought of identifying a ‘rabbit’ by its long ears and short tail, and a squirrel by its short ears and long bushy tail, as English speakers presumably would do.

  4. 4.

    http://stedt.berkeley.edu/html/questionnaires.html

  5. 5.

    http://lingweb.eva.mpg.de/jakarta/docs/English.pdf

  6. 6.

    http://www.sil.org/silewp/2006/silewp2006-005.pdf

  7. 7.

    http://www.proquest.com/en-US/catalogs/collections/detail/Linguistic-Atlas-of-the-Gulf-States-333.shtml

  8. 8.

    Haviland (2006:133) states, however, that there are over 35,000 entries in Laughlin (1975).

  9. 9.

    There are also, of course, recent dictionaries based entirely on philology, such as Masthay (1991,2002), and Laughlin and Haviland (1988) (see Section 5.2).

  10. 10.

    This imbalance was corrected in a later dictionary, which is trilingual Tzotzil–English–Spanish (Laughlin and Haviland1988).

  11. 11.

    Texts containing religious or otherwise sensitive material can also be objected to, of course, but these are more easily predicted than objections to a dictionary.

  12. 12.

    http://wesay.org/wiki/Main_Page

References

  • Abbi, Anvita. 2001.A Manual of Linguistic Field Work and Indian Language Structures.(Lincom Handbooks in Linguistics 17.) Munich: Lincom Europa.

    Google Scholar 

  • Abney, Steve, Dunstan Brown, Osten Dahl,Sebastian Drude, Susanna Imrie, Marc Kemps-Snijder, Christopher Manning, Mike Maxwell, and Vivian Ngai. 2006.Tools and Standards: The State of the Art Working Group 3: Lexicon creation. E-MELD Workshop 2006 on Digital Language Documentation. Online:http://emeld.org/workshop/2006/wg/wg3-report.pdf

  • Abraham, Major R. C. 1964.Somali-English Dictionary. London: University of London Press.

    Google Scholar 

  • Badten, Linda Womkon, Vera Oovi Kaneshiro, Marie Oovi, Christopher Koonooka, and Steven A. Jacobson. 2008.St. Lawrence Island/Siberian Yupik Eskimo Dictionary. Fairbanks: Alaska Native Language Center, University of Alaska.

    Google Scholar 

  • Bartholomew, Doris A., and Louise C. Schoenhals. 1983.Bilingual Dictionaries for Indigenous Languages. Hidalgo, Mexico: Summer Institute of Linguistics.

    Google Scholar 

  • Bee, Darlene and Alan R. Pence. 1962. Toward standardization of a survey word list for Papua and New Guinea. InStudies in New Guinea Linguistics by Members of the Summer Institute of Linguistics(New Guinea Branch) ed. by James C. Dean, 64-75. Oceania Linguistic Monographs, 6. Sydney: University of Sydney.

    Google Scholar 

  • Beekman, John. 1975. Eliciting Vocabulary, Meaning, and Collocation. InLanguage Learner’s Field Guide, ed. by Alan Healey, 361-86. Ukarumpa, Papua New Guinea: Summer Institute of Linguistics.

    Google Scholar 

  • Béjoint, Henri. 2000.Modern Lexicography: An introduction. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Berlin, Brent. 1992.Ethnobiological Classification: Principles of Categorization of Plants and Animals in Traditional Societies. Princeton, NJ: Princeton University Press.

    Google Scholar 

  • Bouquiaux, Luc, Jacqueline M. C. Thomas, and James Robert. 1992.Studying and Describing Unwritten Languages.Dallas, TX: SIL International.

    Google Scholar 

  • Breedlove, Dennis E., and Robert M. Laughlin. 1993.The Flowering of Man. A Tzotzil Botany of Zinacantán. Two vols. (Smithsonian Contributions to Anthropology No. 35.) Washington D.C.: Smithsonian Institution Press.

    Google Scholar 

  • Bridges, Thomas. 1933.Yamana-English. A Dictionary of the Speech of Tierra del Fuego, ed. by Ferdinand Hestermann and Martin Gusinde. Mödling, Austria: Missionsdruckerei St. Gabriel.

    Google Scholar 

  • Canagaraj, A. Suresh. 1999.Resisting Linguistic Imperialism in English Teaching. Oxford University Press, Oxford.

    Google Scholar 

  • Capell, Arthur 1965.Linguistic Materials for Fieldworkers in Australia. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies.

    Google Scholar 

  • Chafe, Wallace L., ed. 1980.The Pear Stories: Cognitive, Cultural, and Linguistic Aspects of Narrative Production. Norwood, N.J.: Ablex.

    Google Scholar 

  • Coelho, Gail. 2006. Documenting plant and animal names.Language Archives Newsletter8:2-6. Online:http://www.mpi.nl/LAN/.

    Google Scholar 

  • Conklin, Harold C. 1962. Lexicographic treatment of folk taxonomy.International Journal of American Linguistics28(2), Part IV. Problems in lexicography, ed. by Fred W. Householder and Sol Saporta, 119-41. Bloomington, IN: Indiana University Press.

    Google Scholar 

  • Corris, Miriam, Christopher Manning, Susan Poetsch, and Jane Simpson. 2004. How useful and usable are dictionaries for speakers of Australian Indigenous Languages?International Journal of Lexicography17:33-68.

    Article  Google Scholar 

  • Coward, David F., and Charles E. Grimes. 1995.Making Dictionaries: a Guide to Lexicography and the Multi Dictionary Formatter, version 1.0. Waxhaw, NC: Summer Institute of Linguistics.

    Google Scholar 

  • Crowley, Terry. 2007.Field Linguistics. A Beginner’s Guide. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Cruse, D. Alan. 1986.Lexical Semantics(Cambridge textbooks in Linguistics). Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Day, Gordon M. 1994.Western Abenaki Dictionary. Volume 1: Abenaki-English. (Mercury Series Canadian Ethnology Service paper 128.) Hull: Quebec: Canadian Museum of Civilization.

    Google Scholar 

  • Day, Gordon M. 1995.Western Abenaki Dictionary. Volume 2: English-Abenaki. (Mercury Series Canadian Ethnology Service paper 129.) Hull: Quebec: Canadian Museum of Civilization.

    Google Scholar 

  • Dixon, R. M. W. 2007. Field Linguistics: a minor manual.Sprachtypologie und Universalienforschung.(Focus on Linguistic Fieldwork, ed. by Alexandra Y. Aikhenvald) 60(1):12-31.

    Google Scholar 

  • Dixon, R. M. W. 2010.Basic Linguistic Theory. Volume 1 Methodology. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Dixon, R. M. W., and Barry J. Blake, eds. 1979, 1981, 1983, 1991, 2000.Handbook of Australian Languages. 5 vols. Canberra: Australian National University Press (Vols. 1-3); Oxford: Oxford University Press (Vols. 4, 5).

    Google Scholar 

  • Enrico, John. 2005.Haida Dictionary. (2 Vols.) Fairbanks, AK: Alaska Native Language Center.

    Google Scholar 

  • Fleck, David W. 2007. Field linguistics meets biology: how to obtain scientific designations for plant and animal names. InSprachtypologie und Universalienforschung(Focus on Linguistic Fieldwork, ed. by Alexandra Aikhenvald), 60(1):81-91.

    Google Scholar 

  • Evans, Nicholas, and Alan Dench. 2006. Introduction: Catching language. InCatching Language: The Standing Challenge of Grammar Writing. (Trends in Linguistics. Studies and Monographs 167.), ed. by Felix K. Ameka, Alan Dench, and Nicholas Evans, 1-39. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Foley, William A. 2002. Field methods. InThe Linguistics Encyclopedia, Second edition, ed. by Kirsten Malmkjær, 131-137. London and New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Franchetto, Bruna. 2006. Ethnography in language documentation. InEssentials of Language Documentation. (Trends in Linguistics. Studies and Monographs 178.), ed. by Jost Gippert, Nikolaus P. Himmelmann, and Ulrike Mosel, 183-211. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Frawley, William, Kenneth Hill, and Pamela Munro, eds. 2002.Making Dictionaries: Preserving Indigenous Languages of the Americas. Berkeley, CA: University of California Press.

    Google Scholar 

  • Gil, David and Yeshayahu Shen. 2004. Metaphors Across Languages. A Questionnaire. Online:http://lingweb.eva.mpg.de/jakarta/docs/English.pdf

  • Green, Jennifer. 2001. ‘Both sides of the bitumen’: Ken Hale remembering 1959. InForty Years on: Ken Hale and Australian Languages, ed. by Jane Simpson, David Nash, Mary Laughren, Peter Austin and Barry Alpher, 29-43. Canberra: Pacific Linguistics.

    Google Scholar 

  • Grenoble, Lenore and Lindsay Whaley. 2006. Orthography. Chapter 6 inSaving Languages. An Introduction to Language Revitalization, 137-159. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Grimes, Joseph E. 1995.Language Survey Reference Guide.Dallas, TX: Summer Institute of Linguistics.

    Google Scholar 

  • Guillaume, Gabriel. 1963-1966.Atlas Linguistique Armoricain Roman. Angers: the author.

    Google Scholar 

  • Hartmann, R. K. K. 2007.Bibliography of Lexicography. Online:http://euralex.pbworks.com/f/Hartmann+Bibliography+of+Lexicography.pdf, 1962.

  • Haas, Mary R. 1962. What belongs in a Bilingual Dictionary?International Journal of American Linguistics28(2), Part IV. Problems in lexicography, ed. by Fred W. Householder and Sol Saporta, 45-50. Bloomington, IN: Indiana University Press.

    Google Scholar 

  • Hausmann, Franz Joseph, Herbert Ernst Weigand, and Ladislav Zgusta, eds. 1990-1991.Dictionaries. Vols 1-3. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Haviland, John B. 2006. Documenting lexical knowledge. InEssentials of Language Documentation. (Trends in Linguistics. Studies and Monographs 178.) ed. by Jost Gippert, Nikolaus P. Himmelmann, and Ulrike Mosel, 129-162. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Healey, Alan. 1964.Handling Unsophisticated Linguistic Informants.(Linguistic Circle of Canberra Publications, Series A, Occasional Papers No. 2.) Canberra: Linguistics, Department of Anthropology and Sociology, The Australian National University.

    Google Scholar 

  • Healey, Alan, ed. 1975.Language Learner’s Field Guide. Ukarumpa, Papua New Guinea: Summer Institute of Linguistics.

    Google Scholar 

  • Heather, M. A., and B. A. Rossiter. 1988. Specialist dictionaries in electronic form.Literary and Linguistic Computing3(2):109-121.

    Article  Google Scholar 

  • Henderson, Julius, and John P. Harrington. 1914.Ethnozoology of the Tewa Indians. Washington, D.C.: Government Printing Office.

    Google Scholar 

  • Henne, Marilyn. 1991. Orthographies, language planning, and politics: Reflections of an SIL literacy muse.Notes on literacy65.1. 1-18.

    Google Scholar 

  • Hinton, Leanne. 2001. New writing systems. In theThe Green Book of language revitalization in practice, eds. by Leanne Hinton and Ken Hale. San Diego: Academic Press. 239-250.

    Google Scholar 

  • Holton, Gary. 2009. Relatively ethical: a comparison of linguistic research paradigms in Alaska and Indonesia.Language Documentation and Conservation3(2):161-175. Online:http://nflrc.hawaii.edu/ldc http://nflrc.hawaii.edu/ldc.

  • Hopi Dictionary Project, Bureau of Applied Anthropology, University of Arizona. 1998.Hopi Dictionary/Hopiikwa Lavaytutuveni: A Hopi Dictionary of the Third Mesa Dialect with an English-Hopi Finder List and a Sketch of Hopi Grammar. Kenneth C. Hill, Project Director and Editor-in-Chief; Emory Sekaquaptewa, Cultural editor; Mary E, Black, Associate Editor; Ekkehart Malotki, Senior Contributing Editor; Michael Lomatuway’ma, Contributing Editor. Tucson, AZ: University of Arizona Press.

    Google Scholar 

  • Hyman, Larry M. 2001. Fieldwork as a state of mind. InLinguistic Fieldworked. by Paul Newman and Martha Ratliff, 15-33. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Jäschke, H. A. 1881.A Tibetan-English Dictionary. With Special Reference to the Prevailing Dialects. To Which Is Added an English-Tibetan Vocabulary. London and Henley: Routledge & Kegan Paul.

    Google Scholar 

  • Jetté, Jules, and Eliza Jones. 2000.Koyukon Athabaskan Dictionary. Fairbanks, AK: Alaska Native Language Center, University of Alaska.

    Google Scholar 

  • Kari, James. 2007.Dena’ina Topical Dictionary. Fairbanks, AK: Alaska Native Language Center.

    Google Scholar 

  • Karttunen, Frances. 1983.An Analytical Dictionary of Nahuatl. Austin, TX: University of Texas Press.

    Google Scholar 

  • Kibrik, Aleksandr E. 1977.The Methodology of Field Investigations in Linguistics. (Setting up the Problem.)(Janua Linguarum, Series Minor, 142.) The Hague: Mouton.

    Google Scholar 

  • Ladefoged, Peter. 2003.Phonetic Data Analysis: An Introduction to Fieldwork and Instrumental Techniques. Malden, MA: Blackwell Publishing.

    Google Scholar 

  • Landau, Sidney I. 2001.Dictionaries: the Art and Craft of Lexicography. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Laughlin, Robert M. 1975.The Great Tzotzil Dictionary of San Lorenzo Zinacantán. (Smithsonian Contributions to Anthropology No. 19.) Washington D.C.: Smithsonian Institution Press.

    Google Scholar 

  • Laughlin, Robert M., and John B. Haviland. 1988.The Great Tzotzil Dictionary of Santo Domingo Zinacantán, with Grammatical Analysis and Historical Commentary. Three vols. (Smithsonian Contributions to Anthropology No. 31.) Washington D.C.: Smithsonian Institution Press.

    Google Scholar 

  • Levin, Beth C. 1993.English Verb Classes and Alternations. Chicago, IL: University of Chicago Press.

    Google Scholar 

  • Man, Edward H. 1923.A Dictionary of the South Andaman (Âkà-Bêa) Language. Bombay: British India Press.

    Google Scholar 

  • Masthay, Carl, ed. 1991.Schmick’s Mahican Dictionary, with a Mahican historical phonology by David H. Pentland. (Memoirs of the American Philosophical Society, vol. 197.) Philadelphia: American Philosophical Society.

    Google Scholar 

  • Masthay, Carl, ed. 2002.Kaskaskia Illinois-to-French Dictionary. Saint Louis, MO: Privately Published.

    Google Scholar 

  • Mathiot, Madeleine. 1967. The place of the dictionary in linguistic description.Language43(3):703-724.

    Article  Google Scholar 

  • Matisoff, James. 1978.Variational Semantics in Tibeto-Burman: the ‘Organic’ Approach to Linguistic Comparison. Philadelphia: Institute for the Study of Human Issues.

    Google Scholar 

  • Matisoff, James A. 1988.The Dictionary of Lahu(University of California Publications in Linguistics, 111). Berkeley, CA and Los Angeles, CA: University of California Press.

    Google Scholar 

  • Matisoff, James. 2003.Handbook of Proto-Tibeto-Burman. System and Philosophy of Sino-Tibetan Reconstruction. Berkeley, CA: University of California Publications in Linguistics, 135.

    Google Scholar 

  • Matteson, Esther. 1976. Developing the lexicon of an unwritten language.Notes on Translation59:18-27.

    Google Scholar 

  • Maxwell, Michael, and William J. Poser. 2004. Morphological Interfaces to Dictionaries. InProceedings of COLING, 20 th International Conference on Computational Linguistics. Workshop on Enhancing and Using Electronic Dictionaries, ed. by Michael Zock, 65-68. Geneva: Coling. Online:http://acl/ldc.upenn.edu/coling2004/W10/pdf/13.pdf

  • Mayer, Mercer. 1969.Frog, Where Are You?New York: Dial Books for Young Readers.

    Google Scholar 

  • Moore, Robert E. 1988. Lexicalization versus Lexical Loss in Wasco-Wishram Language Obsolescence.International Journal of American Linguistics54(4):453-68.

    Article  Google Scholar 

  • Mosel, Ulrike. 2004. Dictionary making in endangered language communities. InLanguage Documentation and Description, vol. 2, ed. by Peter K. Austin, 39-54. London: School of Oriental and African Studies Working papers. Online:www.mpi.nl/lrec/2002/papers/lrec-pap-07-Dictionary_Endangered_SpComm.pdf

  • Mosel, Ulrike. 2006a. Grammaticography: The art and craft of writing grammars. InCatching Language: The Standing Challenge of Grammar Writing. ed by Felix Ameka, Alan Dench, and Nicholas Evans, eds., 11-68. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Mosel, Ulrike. 2006b. Fieldwork and community language work. InEssentials of Language Documentation. (Trends in Linguistics. Studies and Monographs 178.) ed. by Jost Gippert, Nikolaus P. Himmelmann, and Ulrike Mosel, 65-85. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Nichols, Johanna, and Ronald L. Sprouse. 2003. Documenting lexicons: Chechen and Ingush. InLanguage Documentation and Description. Volume 1. ed. by Peter K. Austin, 99-121 London: SOAS, Hans Rausing Endangered Languages Project.

    Google Scholar 

  • Nida, Eugene A. 1958. Analysis of meaning and dictionary making.International Journal of American Linguistics24:279-292.

    Article  Google Scholar 

  • Parks, Douglas R., and Lula Nora Pratt. 2008.A Dictionary of Skiri Pawnee. Lincoln and London: University of Nebraska Press.

    Google Scholar 

  • Pittman, Dean. 1948.Practical Linguistics. A Textbook and Field Manual of Missionary Linguistics. Cleveland, Ohio: Mid-Missions.

    Google Scholar 

  • Poser, William J. 2002a. Lexical Databases for Carrier. Unpublished manuscript, University of Pennsylvania. Online:http://billposer.org/Papers/carlexdb.pdf

  • Poser, William J. 2002b. Making Athabaskan Dictionaries Usable. (Proceedings of the 2002 Athabaskan Languages Conference) AlaskaNative Language Center Working Papers2:136-147. Fairbanks, AK: Alaska Native Language Center. Online:http://billposer.org/Papers/makath.pdf

  • Rau, Victoria, Meng-Chien Yang, Hui-Huan Chang, and Maa-Neu Dong. 2009. Online Dictionary and Ontology Building for Austronesian languages in Taiwan.Language Documentation and Conservation3(2):192-212. Online:http://nflrc.hawaii.edu/ldc http://hdl.handle.net/10125/4439.

  • Redard, Georges. 1960.Atlas linguistique de l’Iran: Questionnaire normal. Berne, published by the author.

    Google Scholar 

  • Roberts, James, and Keith Snider. 2005-2006. SIL Comparative African Wordlist (SILCAWL)SIL Electronic Working Papers 2006. Online:http://wwwsilewp

  • Rudes, Blair A. 2002. Early Vocabulary and Dictionary Development. A Cautionary Note. In Indigenous Languages Across the Community ed. by Barbara Bunaby and Jon Reyhner, 189-195. Flagstaff, AZ: Northern Arizona University. Online:http://jan.ucc.nau.edu/~jar/ILAC/ILAC_20.pdf

  • Sapir, Edward. 1931.The Southern Paiute Language: Southern Paiute Dictionary. Proceedings of the American Academy of Arts and Sciences 65(3):537-730.

    Article  Google Scholar 

  • Sapir, Edward, and Morris Swadesh. 1960.Yana Dictionary, ed. by Mary R. Haas. (University of California Publications in Linguistics 22.) Berkeley, CA and Los Angeles, CA: University of California Press.

    Google Scholar 

  • Seifart, Frank. 2006. Orthography development. InEssentials of Language Documentation, ed. by Jost Gippert, Nikolaus P. Himmelmann, and Ulrike Mosel, 275-299. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Smedt, A., de, C. I. C. M., and Antoine Mostaert, C.I.C.M. 1933.Le Dialecte Monguor Parlé par les Mongols du Kansu Occidental. IIIe Partie: Dictionnaire Monguor-Français. Pei-p’ing: The Catholic University of Peking.

    Google Scholar 

  • Stanford Linguistics Fieldwork Committee. 2006. Online:http://www.stanford.edu/dept/linguistics/cgi-bin/fieldwork/contactus.php

  • Stebbins, Tonya. 2003.Fighting language endangerment: community directed research on Sm’algyax (Coast Tsimshian). (Endangered Languages of the Pacific Rim A2-026.) Osaka: Faculty of Informatics, Osaka Gakuin University.

    Google Scholar 

  • Sterkenburg, Piet van, ed. 2003.A Practical Guide to Lexicography. (Terminology and Lexicography Research and Practice 6). Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Sutton, Peter, and Michael Walsh. 1979.Revised Linguistic Fieldwork Manual for Australia. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies.

    Google Scholar 

  • Sutton, Peter, and Michael Walsh. 1987.Wordlist for Australian Languages. 2nd edition. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies.

    Google Scholar 

  • Svensén, Bo. 2009.A Handbook of Lexicography. The Theory and Practice of Dictionary-Making. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Sylestine, Cora, Heather K. Hardy, and Timothy Montler. 1993.Dictionary of the Alabama language. Austin, TX: University of Texas Press.

    Google Scholar 

  • Swadesh, Morris. 1955. Towards greater accuracy in lexicostatistic dating.International Journal of American Linguistics21:121-137.

    Article  Google Scholar 

  • Thompson, Nile. 1989. On the Need for Ethnographic Information in Native American Dictionary Construction.Papers of the 24th International Conference on Salish and Neighboring Languages, ed. by Nile Thompson, 67-82. Steilacoom, WA.

    Google Scholar 

  • Ullrich, Jan, compiler, editor and author. 2008.New Lakota Dictionary. Lakh˘otiyapi-English/English-Lakh˘otiyapi and Incorporating the Dakota Dialects of Yankton-Yanktonai & Santee-Sisseton. Bloomington, IN: Lakota language Consortium.

    Google Scholar 

  • Vaux, Bert, and Justin Cooper. 1999.Introduction to Linguistic Field Methods.(Lincom Course books in Linguistics 1). Munich: Lincom Europa.

    Google Scholar 

  • Vaux, Bert, Justin Cooper, and Emily Tucker. 2007.Linguistic Field Methods. Eugene, OR: Wipf & Stock.

    Google Scholar 

  • Wolff, Hans. 1969.A Comparative Vocabulary of Abuan Dialects. Evanston, IL: Northwestern University Press.

    Google Scholar 

  • Zgusta, Ladislav. 1971.Manual of Lexicography. The Hague: Mouton.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Shobhana L. Chelliah .

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2010 Springer Netherlands

About this chapter

Cite this chapter

Chelliah, S.L., de Reuse, W.J. (2010). Lexicography in Fieldwork. In: Handbook of Descriptive Linguistic Fieldwork. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-90-481-9026-3_9

Download citation

Publish with us

Policies and ethics