Skip to main content

Mandarin Competence Measured by Code-Switching Tendency

  • Chapter
  • First Online:
Mandarin Competence of Chinese-English Bilingual Preschoolers
  • 445 Accesses

Abstract

Code-switching (CS) is a common phenomenon among bilinguals, and many see it as a communication strategy from the sociolinguistic and psycholinguistic point of view. This chapter attempts to examine this phenomenon in Mandarin communication of the sampled children, by comparing their language data against their different home language backgrounds. More specifically, this chapter aims to uncover the overall frequency of CS among the children, the types of CS they produce and the common linguistic elements that they often code-switch. Upon analysis, some statistically significant differences among the four home language groups were found in terms of their code-switching (CS) frequency, types of CS , types of intra-utterance CS , and the common content being code-switched . Negative correlations were found between the frequencies of CS and inter-utterance CS and the increased Mandarin exposures (represented by the CEI of the SCSMC). These findings support the hypothesis that there are different intensities of employing CS (into English) as a communication strategy to maintain Mandarin communication among the children of different Mandarin exposures.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

References

  • Chen, L. (2009). Shuangyu Shetuan Yumazhuanhuan yanjiu: Yi Changzhouhua – Putonghua yumazhuanhuan weili [Code-switching in bilingual communities: Code-switching between Changzhou dialect and Mandarin as a case]. Shanghai: Shanghai Jiaotong University Press.

    Google Scholar 

  • Domingue, N. (1990). Bi- and multilingualism: Code-switch, interference and hybrids. In Polomé, Edgar C. (ed.), Research Guide on Language Change, 527–534. Berlin, New York: De Gruyter Mouton.

    Google Scholar 

  • Genesee, F. (1993). Bilingual language development in preschool children. In D. Bishop & K. Mogford (Eds.), Language development in exceptional circumstances (pp. 62–79). Hove, East Sussex: Lawrence Erlbaum Associates.

    Google Scholar 

  • Genesee, F. (2001). Bilingual first language acquisition: Exploring the limits of the language faculty. In M. McGroarty (Ed.), 21st annual review of applied linguistics (pp. 153–168). Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Genesee, F., Boivin, I., & Nicoladis, E. (1996). Talking with strangers: A study of bilingual children’s communicative competence. Applied Psycholinguistics, 17(4), 427–442.

    Article  Google Scholar 

  • Genesee, F., Paradis, J., & Crago, M. B. (2004). Dual language development and disorders: A handbook on bilingualism and second language learning. Baltimore: Brookes Publishing.

    Google Scholar 

  • Li, Y. (2004). Ertong yuyan fazhan [Children language development]. Wuhan: Huazhong Shifan Daxue Chubanshe [Huazhong Normal University Press] (Original work published 1984).

    Google Scholar 

  • Muysken, P. (1997). Code-switching processes: Alternation, insertion, congruent lexicalization. In M. Platz (Ed.), Language choices: Conditions, constraints, and consequences (pp. 361–380). Amsterdam: Benjamins.

    Chapter  Google Scholar 

  • Muysken, P. (2000). Bilingual speech: A typology of code-mixing. Cambridge, New York: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Myers-Scotton, C. (1993). Social motivations for code-switching. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: Toward a typology of code-switching. Linguistics, 18, 581–618.

    Article  Google Scholar 

  • Romaine, S. (2004). Bilingual language development. In K. Trott, S. Dobbin, & P. Griffiths (Eds.), The child language reader (pp. 287–303). London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Ruan, J. (2003). A study of bilingual Chinese/English Children’s code switching behavior. Academic Exchange Quarterly, 7(1), 142–147.

    Google Scholar 

  • Shi, D. (2001). Xingrongci chongdieshi de jufa diwei [The syntactic status of duplicated adjectives]. Hanyu Xuebao [Journal of Overseas Chinese], 2, 70–75.

    Google Scholar 

  • Yu, S. (2005). Family factors in bilingual children’s code-switching and language maintenance: A New Zealand case study. Unpublished doctoral dissertation, Auckland University of Technology, New Zealand.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Hock Huan Goh .

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2017 Springer Nature Singapore Pte Ltd.

About this chapter

Cite this chapter

Goh, H.H. (2017). Mandarin Competence Measured by Code-Switching Tendency. In: Mandarin Competence of Chinese-English Bilingual Preschoolers. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-10-2225-8_7

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-10-2225-8_7

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Singapore

  • Print ISBN: 978-981-10-2223-4

  • Online ISBN: 978-981-10-2225-8

  • eBook Packages: EducationEducation (R0)

Publish with us

Policies and ethics