Abstract
This chapter focuses on three mainland Chinese writers’ literary reception and intertextual engagement with the first integral translation of La Recherche in their respective novellas and short stories. The three chosen writers of my corpus—WANG Xiaobo (1952–1997), YU Hua (1960–), and WEI Hui (1973–)—represent three successive generations and different literary schools of contemporary Chinese writing. Whilst sharing a number of common intertextual and appropriative strategies, their respective engagements with Proust are greatly influenced by, and at the same time interact with, the first integral translation. My analysis goes beyond the general treatment of these writers’ intertextual references to Proust as ‘empirical findings’, by investigating textual details, their particular contexts, and their cross-cultural implications, in a society which was exponentially evolving into postmodernity .
References
Allan, Sarah. 1997. The Way of Water and Sprouts of Virtue. New York: State University of New York Press.
Barthes, Roland. 1984. Le Bruissement de la langue. Paris: Seuil.
Bassnett, Susan, and André Lefevere. 1998. Constructing Cultures: Essays on Literary Translation. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
Bloom, Harold. 1973. The Anxiety of Influence: A Theory of Poetry. New York: Oxford University Press.
Bouillaguet, Annick. 1996. L’Écriture imitative: Pastiche, Parodie, Collage. Paris: Nathan.
Bouillaguet, Annick. 1990 [1998]. Marcel Proust: Le Jeu intertextuel. Paris: Édition du Titre.
Brami, Joseph. 2010. Lecteurs de Proust au XXe siècle et au début du XXIe siècle, vol. I. Caen: Lettres modernes Minard.
Cheng, François. 2003 [2009]. Tianyi yan 天一言 (Tianyi’s Saying), trans. Lianxi Yang. Beijing: People’s Literature Publishing House.
Chirila, Illeana Daniela. 2012. La Littérature transculturelle franco-chinoise ou comment réinventer la République des Lettres. In Traits chinois/lignes francophones, ed. Rosalind Silvester and Guillaume Touroude, 67–83. Montréal: Presses de l’Université de Montréal.
Colonna, Vincent. 1989. L’autofiction, essai sur la fictionalisation de soi en littérature. École des Hautes Études en Sciences Sociales (EHESS). https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00006609. Accessed 7 Nov 2014.
Compagnon, Antoine. 1990. Les Cinq paradoxes de la modernité. Paris: Seuil.
Field, Andrew, and Jeroen Gronewegen. 2008. Explosive Acts: Beijing’s Punk Rock Scene in the Postmodern World of 2007. In Postmodern China, ed. Jens Damm and Andreas Steen, 8–26. Berlin: Lit Verlag.
Fravalo-Tane, Pascale. 2008. À la recherche du temps perdu en France et en Allemagne (1913–1958): ‘Dans une sorte de langue étrangère…’. Paris: Champion.
Gray, Margaret. 1992. Postmodern Proust. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Guo, Ting. 2016. Translating Homosexuality Into Chinese: A Case Study of Pan Guangdan’s Translation of Havelock Ellis’ Psychology of Sex: A Manual for Students (1933). Asia Pacific Translation and Intercultural Studies 3 (1): 47–61.
Huang, Hong. 2013. Proust retrouvé. In D’après Proust, ed. Philippe Forest and Stéphane Audeguy, 294–304. Paris: Nouvelle Revue Française.
Jones, Andrew F. 1992. Like a Knife: Ideology and Genre in Contemporary Chinese Popular Music. Ithaca, NY: Cornell University Press.
Lane, Philippe. 2013. French Scientific and Cultural Diplomacy. Liverpool: Liverpool University Press.
Lau, D. C., trans. 1979. The Analects. London: Penguin.
Li, Chenyang. 2006. The Confucian Ideal of Harmony. Philosophy East and West 56 (4): 583–603.
Lin, Zhou. 1998. Shengming de baidu 生命的摆渡 (The Ferry of Life). Shenzhen: Haitian chubanshe.
Lovell, Julia. 2012. Finding a Place: Mainland Chinese Fiction in the 2000’s. The Journal of Asian Studies 71 (1): 7–32.
Lovell, Julia. 2012. The Key to China. Prospect, February. http://www.prospectmagazine.co.uk/magazine/the-key-to-china-literary-magazines-new-chinese-fiction-pathlight-chutzpah. Accessed 7 Nov 2016.
Lu, Sheldon H. 2008. Popular Culture and Body Politics: Beauty Writers in Contemporary China. Mondern Language Quarterly 69 (1): 167–185.
Lu, Sheldon H. 2001. Transnational Visuality, Global Postmodernity. Stanford: Stanford University Press.
Moretti, Franco. 1983. Signs Taken for Wonders: Essays in the Sociology of Literary Forms. London: Verso Editions.
Plottel, J.P. 1978. Introduction. In Intertextuality: New Perspectives in Criticism, ed. Jeanne Pariser Plottel and Hanna Kurz Charney, vol. xiv. New York: New York Library Forum.
Poulet, Georges. 1982. L’Espace proustien. Paris: Gallimard.
Proust, Marcel. 1983. Lettre à Georges de Lauris [Fin août 1911]. In La Correspondance de Marcel Proust X, ed. Philip Kolb, 337–340. Paris: Plon.
Rabut, Isabelle. 2004. Yu Hua. Magazine Littéraire, March: 60.
Rogers, Brian G. 2004. The Narrative Techniques of ‘À la recherche du temps perdu’. Paris: Champion.
Roux-Kieken, Aude le. 2005. Imaginaire et écriture de la mort dans l’oeuvre de Marcel Proust. Paris: Champion.
Schmid, Marion. 2006. The Birth and Development of A la recherche du temps perdu. In The Cambridge Companion to Proust, ed. Richard Bales, 58–73. Cambridge: Cambridge University Press.
Taub, Liba. 2003. Ancient Meteorology. London: Routledge.
Wang, Hongjian. 2012. Performing Perversion: Decadence in Twentieth-Century Chinese Literature. PhD dissertation, University of Chicago, ProQuest LLC.
Wang, Shicheng. 2005. Xiangsi ersheng: Yu Hua 向死而生: 余华 (Life Through Death: Yu Hua). Shanghai: Shanghai renmin chubanshe.
Wang, Xiaobo. 2011 [1992]. Si shui liu nian 似水流年 (Fleeting Years As Water). In Huangjin shidai 黄金时代 (The Golden Age), ed. Xiaobo Wang, 129–198. Beijing: Beijing shiyue wenyi chubanshe.
Wang, Xiaobo. 2011 [1993]. Youguan tongxinglian de lunli wenti 有关同性恋的伦理问题 (About the Ethical Issue of Homosexuality). In Wo de jingshen jiayuan 我的精神家园 (My Spiritual Home), ed. Xiaobo Wang, 229–235. Beijing: Beijing shiyue wenyi chubanshe.
Wang, Xiaobo. 2011 [1994]. Guanyu tongxinglian de wenti 关于同性恋的问题 (About the Issue of Homosexuality). In Wo de jingshen jiayuan 我的精神家园 (My Spiritual Home), ed. Xiaobo Wang, 224–228. Beijing: Beijing shiyue wenyi chubanshe.
Wang, Xiaobo. 2011. Si shui rou qing 似水柔情 (Tender Feelings Like Water). In Baiyin shidai 白银时代 (The Silver Age), ed. Xiaobo Wang, 274–316. Beijing: Beijing shiyue wenyi chubanshe.
Wei, Hui. 2000. Wei Hui zuopin quanji 卫慧作品全集 (The Complete Works of Wei Hui). Guilin: Lijiang chubanshe.
Wei, Hui. 2001a. Shanghai Baby, trans. Cora Whist. Paris: Philippe Picquier.
Wei, Hui. 2001b. Shanghai Baby, trans. Bruce Humes. London: Robinson.
Wu, Liang. 2000. Re-membering the Cultural Revolution. In Chinese Literature in the Second Half of a Modern Century: A Critical Survey, ed. Pang-Yuan Chi and Der-wei Wang, 124–136. Bloomington: Indiana University Press.
Xing, Guoxin. 2009. Hu Jintao’s Political Thinking and Legitimacy Building: A Post-Marxist Perspective. Asian Affairs: An American Review 34 (4): 213–226.
Xu, Yuanchong. 2003. Wenxue yu fanyi 文学与翻译 (Literature and Translation). Beijing: Peking University Press.
Yu, Hua. 2002. Shuohua 说话 (Talks). Shenyang: Chunfeng wenyi chubanshe.
Yu, Hua. 2003. Cris dans la bruine, trans. Jacqueline Guyvallet. Paris: Actes Sud.
Yu, Hua. 2007. Cries in the Drizzle, trans. Allan Hepburn Barr. New York: Anchor Books.
Yu, Hua. 2011 [1991]. Zai xiyu zhong huhan 在细雨中呼喊 (Cries in the Drizzle). Beijing: Zuojia chubanshe.
Zhang, Hongling, and Jason Sommer. 2007. Introduction. In Wang in Love and Bondage: Three Novellas by Wang Xiaobo, ed. Xiaobo Wang, vii–xiv. Beijing: State University of New York Press.
Zhang, Yinde. 2003. Le Monde romanesque chinois au XXe siècle. Modernité et identité. Paris: Champion.
Zhang, Yuan. 1996. East Palace, West Palace. Directed by Yuan Zhang. Fortissimo Films.
Zhou, Kexi. 2012. Yi Bian Cao 译边草. Shanghai: East China Normal University Press.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
Copyright information
© 2017 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Li, S. (2017). Proust and Mainland Chinese Writers: La Recherche and Its Postmodern Hypertexts. In: Proust, China and Intertextual Engagement. Palgrave Macmillan, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-10-4454-0_3
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-10-4454-0_3
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Singapore
Print ISBN: 978-981-10-4453-3
Online ISBN: 978-981-10-4454-0
eBook Packages: Literature, Cultural and Media StudiesLiterature, Cultural and Media Studies (R0)