Abstract
This chapter is the first longitudinal, quantitative study of the acquisition of Standard Australian English (SAE) as an additional dialect by Australian Aboriginal students in a classroom context in Queensland. The first language of the students has been described as a kind of creole or as a variety of Aboriginal English. Variation in six students’ use of SAE articles and demonstratives and related home language forms is examined in the classroom across different social and educational contexts over their first three years of schooling. There is no evidence that the students increased their rate of use of the SAE forms during the period of the study. The authors therefore argue that the mainstream, English literacy focused teaching method at that time and place did not support the SAE language learning needs of the students.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
As the research was undertaken in 2010-2013, we quote the policy of the time. The current policy is very similar in substance.
- 2.
Most pre-service teacher training in Queensland currently does not include subjects on teaching English to Aboriginal and Torres Strait Islander EAL/D learners, with the exception of James Cook University, which includes a compulsory subject for Bachelor of Education students titled ‘Teaching English as a Second Language to Indigenous Students’ [which the first author has worked on as support staff for over the past four years]. Queensland University of Technology is adding a similar course to the core subjects of their Bachelor of Education degree in 2016. There has been in-service training at different levels available through the Language Perspectives team (see: http://indigenous.education.qld.gov.au/school/language-perspectives/Pages/default.aspx) for several years, but only recently has this become a departmental policy priority statewide, and continues to be intermittent and limited in reach. The EAL/D Hub will add to the self-guided in-service training available in this area when it is launched in 2018.
- 3.
The school is not named in accordance with our ethical clearance protocols.
- 4.
In Queensland, Prep is currently the first year of compulsory formal schooling, available to students aged four years and six months and above. This year is also referred to as ‘Foundation’ across Australia.
- 5.
Although all of these forms likely exist in the home variety of these students, not every use of these forms correlates with its probable syntactic and functional use in the home variety. Similarly, not all of the SAE target forms described above are consistently used in appropriate SAE syntactic frames. Like Dixon (Chap. 11, this volume), we assume that the students are using an interlanguage at times, or otherwise approximating SAE, but it is quite likely that that they are using their repertoires of language very differently outside the school context.
- 6.
Whether we should expect students learning English as an Additional Dialect to have command of these words by the age of seven or eight would depend on the dialect-learning factors mentioned above, including the amount of effective teaching. Even if we should not expect students to have reached this stage after four years of developmental language learning, the current system certainly does implicitly and explicitly expect these students to have full command of SAE, including determiners, as they are needed to succeed in NAPLAN, access the National Curriculum, and high English proficiency is described above as both State Schools’ policy and the stated goals for this school.
- 7.
We note that there was very little evidence of any active or explicit teaching of SAE articles and demonstratives in the recorded data, or of very much SAE language teaching at all, so the students may not actually have had a clear idea of what the ‘Target Dialect’ might be.
- 8.
- 9.
The documentation work of the D1 variety is incomplete, so we cannot say whether these uses are representative of that variety or an interlanguage used in the classroom.
- 10.
An alternate explanation is that these students are acquiring SAE articles and demonstratives, but choosing not to use them for reasons of identity and motivation. This is by far the more complicated explanation of the data, for two reasons: (1) There are contexts (i.e. literacy activities while addressing the teacher) where students do seem to be actively targeting SAE forms, or at least be aware that they are expected to perform in a particular way, yet they do not increase their rate of production of these forms over the three years. This would require that during these activities they have just enough non-SAE identity activated during these utterances to choose not to use the forms almost exactly one-third of the time, even while they are increasing their underlying representation of the forms incrementally over the three years. (2) The data used for this chapter is entirely based on the students’ productions in the classroom, so we are measuring their acquisition in terms of what they produce, attempting to avoid too heavy a reliance on explaining the state of grammatical systems in the mind, or extrapolating into identity-states. We don’t deny that these are significant factors in language use, but when we describe acquisition, it therefore must be in terms of what the student does produce, which naturally includes both their ability to accurately form the grammatical structures and pronunciation of the target variety and their social choices about when, where and how to use the new variety.
- 11.
This is very similar to testing phonology (th-initial vs. others) or looking at articles vs. demonstratives. Running models with these variables yield less significant results, although the explanation for why a/an is more likely to turn up as SAE must include both phonological and grammatical arguments.
References
ACARA. (2014). English as an Additional Language or Dialect teacher resource. Source: Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority (ACARA).
Angelo, D. (2006). Shifting langscape of northern Queensland. Workshop on Australian Aboriginal Languages, University of Sydney.
Angelo, D. (2012). Sad stories: A preliminary study of NAPLAN practice texts analysing students’ second language linguistic resources and the effects of these on their written narratives. Proceedings of the 42nd Australian Linguistic Society Conference – 2011 [Online]. Available: http://hdl.handle.net/1885/9313. Accessed 16 Apr 2014.
Angelo, D. (2013). Identification and assessment contexts of Aboriginal and Torres Strait Islander learners of Standard Australian English: Challenges for the language testing community. Papers in Language Testing and Assessment, 2, 67–102.
Berthele, R. (2002). Learning a second dialect: A model of idiolectal dissonance. Multilingua – Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication. 21(4), 327–344
Bresnan, J. (2007). Is syntactic knowledge probabilistic? Experiments with the English dative alternation. In S. Featherston & W. Sternefeld (Eds.), Roots: Linguistics in search of its evidential base. Berlin: Mouton de Gruyter.
Bresnan, J., & Ford, M. (2013). Predicting syntax: Processing dative constructions in American and Australian varieties of English. Language, 86, 186–213.
Crowley, T., & Rigsby, B. (1979). Cape York Creole. In T. Shopen (Ed.), Languages and their status. Cambridge, MA: Winthrop.
Queensland Department of Education Training and Employment. (2012). P-12 Curriculum, Assessment and Reporting Framework.
Dixon, S. (2013). Educational failure or success: Aboriginal children’s non-standard English utterances. Australian Review of Applied Linguistics, 36, 302–15.
Eades, D. (2013). Aboriginal ways of using English. Canberra: Aboriginal Studies Press.
Eagleson, R. D., Kaldor, S., & Malcolm, I. G. (1982). English and the Aboriginal child. Dickson: Curriculum Development Centre.
Flint, E. H. (1968). Aboriginal English: Linguistic description as an aid to teaching. English in Australia, 6, 3–21.
Flint, E. H. (1976). Language planning in relation to the education of Bidialectals and bilinguals. Linguistic Communications: Working Papers of the Linguistic Society of Australia, 16.
Foreman, A. (2003). Pretending to be someone you’re not: A study of second dialect acquisition in Australia. PhD, Monash, Melbourne.
Fraser, H. (2015). Dis, that and da other: Variation in Aboriginal children’s article and demonstrative use at school. Honours thesis, University of Queensland.
Gardner, R., & Mushin, I. (2013). Language for learning in indigenous classrooms: Foundations for literacy and numeracy. In R. Jorgensen, P. Sullivan, & P. Grootenboer (Eds.), Pedagogies to enhance learning for indigenous students: Evidence-based practice (pp. 89–104). Springer: Singapore/New York.
Gardner, R., & Mushin, I. (2016). The impact of interaction and language on leading learning in Indigenous classrooms. In G. Johnson & N. Dempster (Eds.), Leadership in diverse learning contexts. Dordrecht: Springer.
Gourlay, C., & Mushin, I. (2015). ‘Up dere la’: Final particle la in a Queensland Aboriginal vernacular. Australian Journal of Linguistics, 35(1), 76–101.
Higgins, C. (2010). Raising critical language awareness in Hawai’i at Da Pidgin Coup. In B. Migge, A. Bartens, & I. Léglise (Eds.), Creoles in education: An appraisal of current programs and projects. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Kaldor, S., & Malcolm, I. G. (1982). Aboriginal English in country and remote areas: A West Australian perspective. In R. D. Eagleson, S. Kaldor, & I. G. Malcolm (Eds.), English and the Aboriginal child. Dickson: Curriculum Development Centre.
Marschner, I. (2011). glm2: Fitting generalized linear models with convergence problems. The R Journal, 3, 12–15.
McIntosh, S., O’Hanlon, R., & Angelo, D. (2012). The (In)visibility of “language” within Australian educational documentation: Differentiating language from literacy and exploring particular ramifications for a group of “hidden” ESL/D learners. In C. Gitsaki & R. B. Balduf (Eds.), Future directions in applied linguistics: Local and global perspectives. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.
Meakins, F. (2014). Language contact varieties. In H. Koch & R. Nordlinger (Eds.), The Languages and Linguistics of Australia. A comprehensive guide. Berlin: De Gruyter Mouton.
Meakins, F., & O’Shannessy, C. (2010). Ordering arguments about: Word order and discourse motivations in the development and use of the ergative marker in two Australian mixed languages. Lingua, 120, 1693–1713.
Munro, J., & Mushin, I. (2016). Rethinking Australian Aboriginal English-based speech varieties: Evidence from Woorabinda. Journal of Pidgin and Creole Languages, 31(1), 82–112.
Mushin, I., & Watts, J. (2016). Identifying the grammars of Queensland ex-Government reserves. In F. Meakins & C. O’Shannessy (Eds.), Loss and renewal: Australian languages since contact. Berlin: Mouton de Gruyter.
Mushin, I., Gardner, R., & Munro, J. M. (2013). Language matters in demonstrations of understanding in early years mathematics assessment. Mathematics Education Research Journal, 25, 415–433.
Mushin, I., Angelo, D., & Munro, J. M. (2016). Same but different: Understanding language contact in Queensland Indigenous Settlements. In J.-C. Verstraete & D. Hafner (Eds.), Land and language in the Cape York Peninsula and Gulf Country. Amsterdam: John Benjamins.
Nicholls, S. (2009). Referring expressions and referential practice in Roper Kriol (Northern Territory, Australia). PhD thesis, University of New England.
Nicholls, S. (2016). Grammaticalization and interactional pragmatics: A description of the recognitional determiner det in Roper River Kriol. In F. Meakins & C. O’Shannessy (Eds.), Loss and renewal: Australian languages since contact. Berlin/Boston: Mouton de Gruyter.
Payne, A. C. (1980). Factors controlling the acquisition of the Philadelphia dialect by out-of-state children. In W. Labov (Ed.), Locating language in time and space. New York: Academic Press.
Pine, J. M., & Lieven, E. V. M. (1997). Slot and frame patterns and the development of the determiner category. Applied Psycholinguistics, 18, 123–138.
Prince, E. F. (1987). Sarah Gorby, Yiddish folksinger: A case study of dialect shift. International Journal of the Sociology of Language, 67, 83–116.
Rupp, L., & Page-Verhoeff, H. (2005). Pragmatic and historical aspects of definite article reduction in northern English dialects. English World-Wide, 26, 325–346.
Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 3, 209–232.
Sellwood, J., & Angelo, D. (2013). Everywhere and nowhere: Invisibility of Aboriginal and Torres Strait Islander contact languages in education and Indigenous language contexts. Australian Review of Applied Linguistics, 36, 250–266.
Shnukal, A. (1988). Broken: An introduction to the Creole language of Torres Strait. Canberra: Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australia National University.
Siegel, J. (2006). Language ideologies and the education of speakers of marginalized language varieties: Adopting a critical awareness approach. Linguistics and Education, 17, 157–174.
Siegel, J. (2010). Second dialect acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
Tagliamonte, S. A., & Molfenter, S. (2007). How’d you get that accent?: Acquiring a second dialect of the same language. Language in Society, 36, 649–675.
Tagliamonte, S. A., & Roeder, R. V. (2009). Variation in the English definite article: Socio-historical linguistics in t’speech community. Journal of Sociolinguistics, 13, 435–471.
Trudgill, P. (1981). Linguistic accommodation: sociolinguistic observations on a sociopsychological theory. In C. S. Masek, R. A. Hendrick, & M. F. Miller (Eds.), The 17th regional meeting of the Chicago Linguistics Society (pp. 218–237). Chicago: Chicago Linguistic Society.
Warden, D. A. (1976). The influence of context on children’s use of identifying expressions and references. British Journal of Psychology, 67, 101–112.
Warden, D. A. (1981). Learning to identify referents. British Journal of Psychology, 72, 93–99.
Wigglesworth, G., & Billington, R. (2013). Teaching creole-speaking children: Issues, concerns and resolutions for the classroom. Australian Review of Applied Linguistics, 36, 234–249.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 2018 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Fraser, H., Mushin, I., Meakins, F., Gardner, R. (2018). Dis, That and Da Other: Variation in Aboriginal Children’s Article and Demonstrative Use at School. In: Wigglesworth, G., Simpson, J., Vaughan, J. (eds) Language Practices of Indigenous Children and Youth. Palgrave Studies in Minority Languages and Communities. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/978-1-137-60120-9_10
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-137-60120-9_10
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-137-60119-3
Online ISBN: 978-1-137-60120-9
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)