Skip to main content

English in Ireland: Development and Varieties

  • Chapter
Sociolinguistics in Ireland

Abstract

The relationship of language to society in Ireland is multifaceted and multilayered. This has been the case in history and is so to this day. The two languages whose relationship dominated the linguistic landscape of Ireland in previous centuries, Irish and English, are both still present. But many more languages have been introduced to the country by immigration in recent years, especially after the accession of several East European countries to the European Union in 2004. This allowed the free movement of citizens of the new member states in the enlarged union, a fact which contributed to the surge of foreign labour into Ireland in the so-called Celtic Tiger years (late 1990s to 2008). The country which contributed most to the swelling population of non-Irish-born people in Ireland was Poland. Before the financial crisis of 2008, male Poles were largely employed in the then-booming construction industry and female Poles worked in service industries. Recent census figures show that now there are approximately 123,000 present in the Republic of Ireland (Census 2011). This means that many Poles are still living in the country and a new, Irish-born, Polish-heritage generation (Diskin and Regan 2015) is growing up in Ireland which, if not linguistically, will at least culturally leave its mark on Ireland in the coming years.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 89.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 119.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  • Adams, George Brendan (1965). ‘Materials for a language map of seventeenth century Ireland’, Ulster Dialect Archive Bulletin 4: 15–30.

    Google Scholar 

  • Agha, Asif (2003). ‘The social life of a cultural value’, Language and Communication 23: 231–73.

    Article  Google Scholar 

  • Amador-Moreno, Carolina P., Kevin McCafferty and Elaine Vaughan (eds) (2015). Pragmatic Markers in Irish English. Amsterdam: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Barron, Anne and Klaus Schneider (eds) (2005). The Pragmatics of Irish English. Berlin: de Gruyter Mouton.

    Google Scholar 

  • Baugh, Albert C. and Thomas Cable (2002). A History of the English Language. Fifth edition. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Beal, Joan C. (1993). ‘The grammar of Tyneside and Northumbrian English’, in: Milroy and Milroy (eds), pp. 187–213.

    Google Scholar 

  • Beal, Joan C. and Paul Cooper (2015). ‘The enregisterment of Northern English’, in: Raymond Hickey (ed.) Researching Northern English. Amsterdam: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Bliss, Alan J. (1972). ‘Languages in contact: Some problems of Hiberno-English’, Proceedings of the Royal Irish Academy 72, Section C: 63–82.

    Google Scholar 

  • Bliss, Alan J. (1979). Spoken English in Ireland 1600–1740. Twenty-Seven Representative Texts Assembled and Analysed. Dublin: Cadenus Press.

    Google Scholar 

  • Boberg, Charles (2005). ‘The Canadian shift in Montreal’, Language Variation and Change 17.2: 133–54.

    Article  Google Scholar 

  • Boberg, Charles (2012). ‘Standard Canadian English’, in: Raymond Hickey (ed.) Standards of English. Codified Varieties around the World. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 159–78.

    Chapter  Google Scholar 

  • Clancy, Brian (2015). ‘“Hurry up baby son all the boys is finished their breakfast”: Examining the use of vocatives as markers in Irish Traveller and settled family discourse’, in: Amador-Moreno, McCafferty and Vaughan (eds), pp. 229–47.

    Google Scholar 

  • Clark, James M. (1977) [1917]. The Vocabulary of Anglo-Irish (original edition, St. Gallen, Handelshochschule). Reprinted Philadelphia: R. West.

    Google Scholar 

  • Clarke, Sandra, Ford Elms and Amani Youssef (1995). ‘The third dialect of English: Some Canadian evidence’, Language Variation and Change 7: 209–28.

    Article  Google Scholar 

  • Corrigan, Karen P. (1993). ‘Hiberno-English syntax: Nature versus nurture in a creole context’, Newcastle and Durham Working Papers in Linguistics 1: 95–131.

    Google Scholar 

  • Daly, Mary (1990). ‘Literacy and language change in the late nineteenth and early twentieth centuries’, in: Mary Daly and David Dickson (eds) The Origins of Popular Literacy in Ireland: Language Change and Educational Development 1700–1920. Dublin: Anna Livia, pp. 153–66.

    Google Scholar 

  • Dent, Robert W. (1994). Colloquial Language in Ulysses: a Reference Tool. Newark: University of Delaware Press.

    Google Scholar 

  • Diskin, Chloé and Vera Regan (2015). ‘Migratory experience and second language acquisition among Polish and Chinese migrants in Dublin, Ireland’, in: Fanny Forsberg Lundell and Inge Bartning (eds) Cultural Migrants and Optimal Language Acquisition. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Dolan, Terence (2012) [1998]. A Dictionary of Hiberno-English. The Irish Use of English. Third edition. Dublin: Gill and Macmillan.

    Google Scholar 

  • Dowling, Patrick J. (1968) [1935]. The Hedge Schools of Ireland (original edition, London: Longmans). Revised edition Cork: Mercier Press.

    Google Scholar 

  • Fenton, James (2014) [1995]. The Hamely Tongue. A Personal Record of Ulster-Scots in County Antrim. Fourth edition. Newtownards: Ulster-Scots Academic Press.

    Google Scholar 

  • Filppula, Markku (1991). ‘Urban and rural varieties of Hiberno-English’, in: Jenny Cheshire (ed.) English Around the World: Sociolinguistic Perspectives. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 51–60.

    Chapter  Google Scholar 

  • Filppula, Markku (1993). ‘Changing paradigms in the study of Hiberno-English’, Irish University Review 23.2: 202–23.

    Google Scholar 

  • Filppula, Markku (1999). The Grammar of Irish English. Language in Hibernian Style. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Filppula, Markku (2003). ‘The quest for the most “parsimonious” explanations: endogeny vs. contact revisited’, in Hickey (ed.), pp. 161–73.

    Google Scholar 

  • Greene, David (1979). ‘Perfects and Perfectives in Modern Irish’, Ériu 30: 122–41.

    Google Scholar 

  • Hamel, August van (1912). ‘On Anglo-Irish syntax’, Englische Studien 45: 272–92.

    Google Scholar 

  • Harris, John (1984). ‘Syntactic variation and dialect divergence’, Journal of Linguistics 20: 303–27.

    Article  Google Scholar 

  • Hayden, Mary and Marcus Hartog (1909). ‘The Irish dialect of English’, Fortnightly Review, Old Series / New Series 91–85: 933–47.

    Google Scholar 

  • Henry, Patrick L. (1957). An Anglo-Irish Dialect of North Roscommon. Zürich: Aschmann and Scheller.

    Google Scholar 

  • Henry, Patrick L. (1958). ‘A linguistic survey of Ireland. Preliminary report’, Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap [Lochlann, A Review of Celtic Studies] Supplement 5: 49–208.

    Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (1993). ‘The beginnings of Irish English’, Folia Linguistica Historica 14: 213–38.

    Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (1995). ‘An assessment of language contact in the development of Irish English’, in: Jacek Fisiak (ed.) Language Change under Contact Conditions. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 109–30.

    Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (1997). ‘Arguments for creolisation in Irish English’, in: Raymond Hickey and Stanisław Puppel (eds) Language History and Linguistic Modelling. A Festschrift for Jacek Fisiak on his Sixtieth Birthday. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 969–1038.

    Chapter  Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (1998). ‘The Dublin Vowel Shift and the historical perspective’, in: Jacek Fisiak and Marcin Krygier (eds) English Historical Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 79–106.

    Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (1999). ‘Dublin English: Current changes and their motivation’, in: Paul Foulkes and Gerry Docherty (eds) Urban Voices. London: Edward Arnold, pp. 265–81.

    Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (2000). ‘Models for describing aspect in Irish English’, in: Hildegard Tristram (ed.) The Celtic Englishes II. Heidelberg: Carl Winter, pp. 97–116.

    Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (2002a). A Source Book for Irish English. Amsterdam: John Benjamins.

    Book  Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (2002b). ‘Dublin and Middle English’, in: Peter J. and Angela M. Lucas (eds) Middle English. From Tongue to Text. Selected Papers from the Third International Conference on Middle English: Language and Text Held at Dublin, Ireland, 1–4 July 1999. Frankfurt: Lang, pp. 187–200.

    Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (2003a). Corpus Presenter. Software for Language Analysis. Amsterdam: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (2003b). ‘Rectifying a standard deficiency. Pronominal distinctions in varieties of English’, in: Irma Taavitsainen and Andreas H. Jucker (eds) Diachronic Perspectives on Address Term Systems. Amsterdam: Benjamins, pp. 345–74.

    Chapter  Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (2004a). ‘The phonology of Irish English’, in: Bernd Kortmann et al. (ed.) Handbook of Varieties of English. Volume 1: Phonology. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 68–97.

    Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (2004b). A Sound Atlas of Irish English. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (2005a). Dublin English. Evolution and Change. Amsterdam: John Benjamins.

    Book  Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (2005b). ‘English in Ireland’, in: D. Alan Cruse, Franz Hundsnurscher, Michael Job and Peter R. Lutzeier (eds) Lexikologie-Lexicology. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 1256–60.

    Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (2007a). Irish English. History and Present-day Forms. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (2007b). ‘Southern Irish English’, in: David Britain (ed.) Language in the British Isles. Second edition. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 135–51.

    Chapter  Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (2009). ‘Telling people how to speak. Rhetorical grammars and pronouncing dictionaries’, in: Ingrid Tieken-Boon van Ostade and Wim van der Wurff (eds) Current Issues in Late Modern English. Frankfurt: Peter Lang, pp. 89–116.

    Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (2011a). ‘Ulster Scots in present-day Ireland’, in: Hickey (ed.) 2011a, pp. 291–323.

    Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (2011b). The Dialects of Irish, Study of a Changing Landscape. Berlin: de Gruyter Mouton.

    Book  Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (2012a). ‘English in Ireland’, in: Raymond Hickey (ed.) Areal Features of the Anglophone World. Berlin: de Gruyter Mouton, pp. 79–107.

    Chapter  Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (2012b). ‘Standard Irish English’, in: Hickey (ed.), pp. 96–116.

    Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (2013). ‘Supraregionalisation and dissociation’, in: J. K. Chambers and Natalie Schilling (eds) Handbook of Language Variation and Change. Second edition. Malden, MA: Wiley-Blackwell, pp. 537–54.

    Chapter  Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (2015). ‘The pragmatics of Irish English’, in: Amador-Moreno, McCafferty and Vaughan (eds), pp. 17–36.

    Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (In press). ‘The pragmatics of grand in Irish English’, Journal of Historical Pragmatics.

    Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (ed.) (2003). Motives for Language Change. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (ed.) (2010). Eighteenth-Century English. Evolution and Change. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (ed.) (2011a). Researching the Languages of Ireland. Uppsala: Uppsala University.

    Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (ed.) (2011b). Irish English in Today’s World. Special issue of English Today 106 (June 2011). Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Hickey, Raymond (ed.) (2012). Standards of English. Codified Varieties Around the World. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Hogan, James Jeremiah (1927). The English Language in Ireland. Dublin: Educational Company of Ireland.

    Google Scholar 

  • Hogan, James Jeremiah (1934). An Outline of English Philology Chiefly for Irish Students. Dublin: Educational Company of Ireland.

    Google Scholar 

  • Johnstone, Barbara, Jennifer Andrus and Andrew R. Danielson (2006). ‘Mobility, indexicality and the enregisterment of “Pittsburghese” Journal of English Linguistics 34: 77–101.

    Article  Google Scholar 

  • Joyce, Patrick W. (1910). English As We Speak It in Ireland. London: Longmans, Green and Co.

    Google Scholar 

  • Kallen, Jeffrey L. (1989). ‘Tense and aspect categories in Irish English’, English World-Wide 10: 1–39.

    Article  Google Scholar 

  • Kallen, Jeffrey L. (1990). ‘The Hiberno-English perfect: Grammaticalisation revisited’, Irish University Review 20.1: 120–36.

    Google Scholar 

  • Kallen, Jeffrey L. (1996). ‘Entering lexical fields of Irish English’, in: Juhani Klemola, Merja Kytö and Matti Rissanen (eds) Speech Past and Present: Studies in English Dialectology in Memory of Ossi Ihalainen. Frankfurt: Peter Lang, pp. 101–9.

    Google Scholar 

  • Kallen, Jeffrey L. (2013). Irish English, Vol. 2. The Republic of Ireland. Berlin: de Gruyter Mouton.

    Book  Google Scholar 

  • Kennedy, Robert and James Grama (2012). ‘Chain shifting and centralization in California vowels: an acoustic analysis’, American Speech 87.1: 39–56.

    Article  Google Scholar 

  • Kirk, John M. (1997). ‘Irish English and contemporary literary writing’, in: Jeffrey Kallen (ed.) Focus on Ireland. Amsterdam, John Benjamins, pp. 189–205.

    Chapter  Google Scholar 

  • Kirk, John M. (1998). ‘Ulster Scots. Realities and myths’, Ulster Folklife 44: 69–93.

    Google Scholar 

  • Kirk, John M. and Jeffrey L. Kallen (2008). ICE-Ireland: a User’s Guide. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona.

    Google Scholar 

  • Kirk, John M. and Jeffrey L. Kallen (2011). ‘The cultural context of ICE-Ireland’, in: Hickey (ed.) 2011a, pp. 269–90.

    Google Scholar 

  • Kirwin, William J. (1993). ‘The planting of Anglo-Irish in Newfoundland’, in: Sandra Clarke (ed.) Focus on Canada. Amsterdam: John Benjamins, pp. 65–84.

    Chapter  Google Scholar 

  • Lucas, Angela (ed.) (1995). Anglo-Irish Poems of the Middle Ages. Dublin: Columba Press.

    Google Scholar 

  • Macafee, Caroline I. (ed.) (1995). A Concise Ulster Dictionary. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • McCafferty, Kevin (2001). Ethnicity and Language Change: English in (London)Derry, Northern Ireland. Amsterdam: John Benjamins.

    Book  Google Scholar 

  • McDermott, Philip (2011). ‘“Irish isn’t spoken here?”, Language policy and planning in Ireland’, in: Hickey (ed.) 2011b, pp. 25–31.

    Google Scholar 

  • Milroy, James (1978). ‘Belfast: Change and variation in an urban vernacular’, in: Peter Trudgill (ed.) Sociolinguistic Patterns in British English. London: Edward Arnold, pp. 19–36.

    Google Scholar 

  • Milroy, James (1992). Linguistic Variation and Change. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Milroy, James and Lesley Milroy (1997). ‘Exploring the social constraints on language change’, in: Stig Eliasson and Ernst Håkon Jahr (eds) Language and its Ecology: Essays in Memory of Einar Haugen. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 75–101.

    Google Scholar 

  • Milroy, James and Lesley Milroy (eds) (1993). Real English. The Grammar of the English Dialects in the British Isles. London: Longman.

    Google Scholar 

  • Milroy, Lesley (1987). Language and Social Networks. Second edition. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Montgomery, Michael and Robert Gregg (1997). ‘The Scots language in Ulster’, in: Charles Jones (ed.) The Edinburgh History of the Scots Language. Edinburgh: Edinburgh University Press, pp. 569–622.

    Google Scholar 

  • Moylan, Séamus (1996). The Language of Kilkenny. Dublin: Geography Publications.

    Google Scholar 

  • Odlin, Terence (1991). ‘Irish English idioms and language transfer’, English World-Wide 12.2: 175–93.

    Article  Google Scholar 

  • O’Donovan, John (1845). A Grammar of the Irish Language. Dublin: Hodges and Smith.

    Google Scholar 

  • O’Hehir, Brendan (1967). A Gaelic Lexicon for ‘Finnegans Wake’ and Glossary for Joyce’s Other Works. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.

    Google Scholar 

  • Ó Muirithe, Diarmaid (1996). Dictionary of Anglo-Irish: Words and Phrases from Irish. Dublin: Four Courts Press.

    Google Scholar 

  • Ó Sé, Diarmuid (1992). ‘The perfect in Modern Irish’, Ériu 43: 39–47.

    Google Scholar 

  • Ó Sé, Diarmuid (2004). ‘The “after” perfect and related constructions in Gaelic dialects’, Ériu 54: 179–248.

    Article  Google Scholar 

  • Patterson, David (1860). The Provincialisms of Belfast and the Surrounding Districts Pointed Out and Corrected. Belfast: Alexander Mayne.

    Google Scholar 

  • Robinson, Philip (1994) [1984]. The Plantation of Ulster. British Settlement in an Irish Landscape, 1600–1670. Belfast: Ulster Historical Foundation.

    Google Scholar 

  • Share, Bernard (2003) [1997]. Slanguage: a Dictionary of Slang and Colloquial English in Ireland. Second edition. Dublin, Gill and Macmillan.

    Google Scholar 

  • Sheridan, Thomas (1781). A Rhetorical Grammar of the English Language Calculated Solely for the Purpose of Teaching Propriety of Pronunciation and Justness of Delivery, in that Tongue. Dublin: Price.

    Google Scholar 

  • Silverstein, Michael (2003). ‘Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life’, Language and Communication 23: 193–239.

    Article  Google Scholar 

  • Sullivan, James (1980). ‘The validity of literary dialect: evidence from the theatrical portrayal of Hiberno-English’, Language and Society 9: 195–219.

    Article  Google Scholar 

  • Tieken-Boon van Ostade, Ingrid (2010). ‘Lowth as an icon of prescriptivism’, in: Raymond Hickey (ed.) Eighteenth-Century English. Ideology and Change. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 73–88.

    Chapter  Google Scholar 

  • Todd, Loreto (1990). Words Apart: a Dictionary of Northern Irish English. Gerrards Cross: Colin Smythe.

    Google Scholar 

  • Traynor, Michael (1953). The English Dialect of Donegal: a Glossary. Dublin: Royal Irish Academy.

    Google Scholar 

  • Vallancey, Charles (1788). ‘Memoir of the language, manners, and customs of an Anglo-Saxon colony settled in the baronies of Forth and Bargie in the County of Wexford, Ireland, in 1167, 1168, 1169’, Transactions of the Royal Academy 2: 19–41.

    Google Scholar 

  • Wall, Richard (1995). A Glossary for the Irish Literary Revival. Gerrards Cross: Colin Smythe.

    Google Scholar 

  • Walsh, James J. (1926). ‘Shakespeare’s pronunciation of the Irish brogue’, in: James J. Walsh (ed.) The World’s Debt to the Irish. Boston: The Stratford Company, pp. 297–327.

    Google Scholar 

  • Zeuss, Johann Kaspar (1871). Grammatica Celtica. Revised edition by Hans Ebel. Berlin: Weidmannsche Verlagbuchhandlung.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2016 Raymond Hickey

About this chapter

Cite this chapter

Hickey, R. (2016). English in Ireland: Development and Varieties. In: Hickey, R. (eds) Sociolinguistics in Ireland. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9781137453471_1

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1057/9781137453471_1

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, London

  • Print ISBN: 978-1-349-68697-1

  • Online ISBN: 978-1-137-45347-1

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics